Констебли, пригорюнившись и даже как-то съежившись, направились к выходу.
- Кручинс.- мистер Портер остановил полицейских на пороге. Он решил проявить немного снисходительности к этим болванам.- Вам повезло: у меня сегодня хорошее настроение, и поэтому, возможно, я не стану требовать для вас заслуженного взыскания из-за ваших тупости и нерасторопности.
- О, сэр! Благодарим, сэр!
- Но вы должны работать лучше! Вы должны прицепить к носам кирки и лопаты и начать рыть землю.
- Мы найдем Фиша! Сэр, можете на нас положиться!
- Всё, свободны.
Слегка воодушевившиеся констебли удалились, и Кручинс, забывшись, даже прекратил хромать.
- Сэр, это то, что я думаю?- Мисс Кэрри́ди в недоумении подошла к мистеру Портеру, когда за господами полицейскими закрылась дверь.- Это
Мистер Портер, запретив себе радоваться раньше времени, закусил губу. Аккуратно придержав свою пышную вздыбленную прическу-луковицу, он запустил в нее пальцы. Чуть повозившись в волосах, он извлек на свет ключ.
Мисс Кэрри́ди глядела на него во все глаза.
- Сэр…- прошептала она.
Мистер Портер меж тем сравнил оба ключа.
- Поглядите.
Он протянул помощнице раскрытые ладони с ключами, и она увидела, что оба ключа практически идентичны. Они были похожи, как братья-близнец. Или, вернее, как левый и правый башмаки из одной пары. На головке одного ключа было выгравировано:
- Эти никчемные болваны даже не представляют, какое сокровище попало к ним в руки. Страшно представить, что могло случиться, если бы Кручинс выбросил ключ, когда он оказался бесполезным в его глазах… Вы понимаете, что это значит, мисс Кэрри́ди? Я получил все, что мне было нужно. Теперь я могу запустить Машину и я, наконец, воплощу то, с чем не справился двадцать лет назад! Более того,- мистер Портер решительно вскинул голову,- я запущу ее прямо сейчас!
- Сэр…- осторожно начала старшая клерк-мадам.- Быть может, сперва стоит все как следует обдумать?
- Нет же! Что здесь обдумывать? Мне нужно поскорее убедиться! Я должен проверить!