– Здо́рово! Видимо, поэтому ты только вздохнул и закрыл глаза. Следовало подарить тебе еще трубку и тапочки.
Хоппер усмехнулся:
– Если я даже вздохнул – а я не вздыхал, тебе это показалось, – но если я вздохнул, то это означало только то, что я полностью доволен.
Договорив, он снова откинулся на спинку кресла, демонстративно пошевелил задом, устраиваясь поудобнее, затем сложил руки на животе и притворился, будто храпит, вызвав у Сары новый приступ смеха.
– О! Это же особый подарок для Сары от мамы с папой! Иди сюда, малышка. Ну же!
Сара вскочила с пола, подбежала к креслу Хоппера и взобралась ему на колени, прежде чем потянуться к подарку. Диана встала и подошла к ним. Она села на подлокотник кресла и обняла мужа за шею. Хоппер поднял на нее глаза и быстро чмокнул в губы, пока Сара разрывала оберточную бумагу, под которой оказалась большая книга в твердом переплете. На лицевой обложке была изображена девочка в голубом платье со светлыми волосами, глядевшаяся в зеркало.
Сара повернулась и посмотрела на родителей с восторгом. Она узнала девочку на обложке книги и тут же принялась листать страницы в поисках знакомых иллюстраций, которые, как она твердо знала, должны были скрываться внутри.
– Эй, малыш, поосторожней, – сказал Хоппер и мягко взял Сару за руки, чтобы не дать ей листать страницы в таком бешеном темпе.
Затем он поправил книгу перед ней и вернулся к титульной странице.
–
– Алиса! – воскликнула Сара. – Я так люблю Алису! Она пила чай с королевой и котом, а еще провалилась в дыру!
Диана погладила Сару по волосам.
– Точно, милая! А здесь совсем другая история. Папа может начать читать ее тебе с сегодняшнего вечера.
Сара повернулась и посмотрела на отца:
– Можно я уже пойду спать, чтобы ты мне почитал?
– Если ляжешь сейчас спать, то превратишься в дедулю, как твой папа!
Сара рассмеялась.