Светлый фон

— Ни в малейшей степени. Я очень рад, что хорошая песня стала жить самостоятельной жизнью. Но Вы продолжайте, Ирина Сергеевна.

— В Перте, а это на противоположном краю Австралии, один делец даже начал выпускать футболки с фотографией Сашеньки и лозунгом: «Любовь стоит песни!». Мы бы и не узнали ничего, но хозяин мастерской сам прислал нам сотню своих футболок. Когда мы заехали в Троебратное, то завезли их Алексею Максимовичу. Он так радовался!

— Чему?

— Он уже не надеялся, что у его сына будет семья, а благодаря твоей песне у него и семья есть, и внуки. Галина Антоновна недавно родила ещё двойню. Мальчики. Алексея назвали в честь деда, а Юрия в твою честь.

— Горжусь. О близнецах я знаю, Алексей Максимович присылал мне письмо с фотографиями. Мне даже как-то неловко, ребята. Ну ладно. А дальше, что было?

— Потом мы прокатились по США. Выступали в Лос-Анджелесе, Сиэтле, Нью-Йорке и на родине Дина, в Денвере.

— Успешно?

— Не то слово! Американцы, как мне говорил продюсер, не любят песен на незнакомых языках, а у нас почти половина репертуара на русском. Но мы ничего не стали менять, а выступления прошли просто блестяще. Правда, дважды какие-то ненормальные попытались сорвать наши выступление, но сами зрители надавали им тумаков и сдали полиции. Но вершиной нашего турне по США стало приглашение на Танглвудский музыкальный фестиваль. Ты не поверишь, Юра, нас разыскали за день до начала фестиваля, чуть ли не в приказном порядке вручили приглашение, билет на самолёт и ключи от домика, в котором мы жили.

— Честно говоря, я о таком фестивале и не слышал. — признался я — Это действительно серьёзное мероприятие?

— Юрий, люди готовы платить немалые деньги, чтобы попасть в число официальных участников — усмехнулся Дин — но деньги в этом случае решают не всё. А по уровню Танглвудский фестиваль ничем не уступает конкурсу имени Чайковского.

— Да, Юра, нас так встречали! Это просто невероятно! — восхищённо заговорила Ирина Сергеевна — И первый приз мы взяли за песню «Не волнуйся, будь счастлив», в английском переводе «Don’t Worry, Be Happy»[116]. Публике нас представлял сам Леонард Бернстайн!

— О да, это величина. — уважительно киваю я.

— А потом мы отправились в Южную Америку. Венесуэла, Бразилия, Аргентина, Уругвай, и, наконец, Чили. Ты знаешь, Юра, Чили замечательная страна, но очень несчастная. Там идёт гражданская война. Официально её никто не признаёт, но там действительно воюют. Есть такая организация, «Патриа и Лебертад» …

— Родина и свобода?

— Да-да, перевод именно такой. Но у этих людей нет Родины, и то, что они творят, не имеет отношения к свободе. Эта организация — просто шайка злобных бандитов! Они стреляют в людей, взрывают здания и сооружения, нападают на общественные организации, на школы и университеты! Это просто ужас, что они творят! Но к счастью, в конце семьдесят первого года чилийское правительство попросило помощи у СССР, и наша страна прислала советников во главе с генералом Белкиным. Мы с ним, кстати, встречались. Михаил Ильич милейший человек, умный, широко образованный, решительный и упорный. Все его соратники отзываются о Михаиле Ильиче с глубочайшим уважением. Он добился от президента Альенде разрешения на создание рабочих и крестьянских отрядов самообороны, и с их помощью удалось победить разбойников из «Патриа и Лебертад». Дин неоднократно участвовал в боях с бандитами, его даже наградили медалью! Расскажи, Дин!