Светлый фон

Таппи, сын рыбака.

Бэсти, хозяйка таверны "У щучьего хвоста".

Тосс, её муж.

 

Солдаты, рабочие, моряки, сектанты, художники, горожане, инопланетяне и проч.

 

 

Я создал эту землю. Я заставил отступить море и отодвинул столбы Тропы Исполинов. Я дал имена городам, и людям, и словно мальчик на берегу океана, любовался построенными мною песочными замками. То, о чём я поведаю сейчас, конечно же — сказка, миф, притча. В этой истории не следует искать описания реальных событий, она далека от чисто натуралистического их изображения. Но… ведь существуют истории, что происходят реально и многократно, какими бы неправдоподобными они поначалу ни казались… Эль-Тамур.

Я создал эту землю. Я заставил отступить море и отодвинул столбы Тропы Исполинов. Я дал имена городам, и людям, и словно мальчик на берегу океана, любовался построенными мною песочными замками.

То, о чём я поведаю сейчас, конечно же — сказка, миф, притча. В этой истории не следует искать описания реальных событий, она далека от чисто натуралистического их изображения. Но… ведь существуют истории, что происходят реально и многократно, какими бы неправдоподобными они поначалу ни казались…

Часть I Берег Таккана

Часть I

Берег Таккана

Глава 1. Песок и снег

Глава 1. Песок и снег

 

1

Когда это было, да где это было — не всё ли равно? Сказать "давно" будет неправда, и сказать "недавно" будет неверно… Сказать "сейчас"? Вот это, быть может — в самую точку.

Так или иначе, наш рассказ пора начинать, и начнём мы его с той ночи, в которую, как говорят жители прибрежных стран, великий Бальмгрим, северо-восточный ветер настраивал струны чингаросса. И мешал ему злобный брат Хайяк. И сошлись братья-ветры над Такканским заливом, и лопнула молния-струна, и нежданная гроза возмутила весеннее море, и горное эхо отозвалось вдалеке.

И потащил Бальмгрим ледяные поля на юг, и там, у стен Коугчара, всю ночь дробил их о прибрежные скалы. И море то уходило из залива прочь, то снова в него возвращалось. Тугие тяжёлые валы подходили с рассветом к берегу и нарастали, вбирая бегущие под уклон ручейки. Буруны, буруны, куда ни поглядишь, мелькали в море и, заслоняя их, вал на мгновение доставал, казалось, до самых туч и — падал, широко раскатываясь по песку.