«А когда ловили кого-то из светлых аристократов, то тащили их, по старинке, на костер. Десятки костров сложили на главной площади Эмайна»… Деми почувствовала, как по спине ее пробежал холодок.
Всюду валялись камни и битое стекло – они хрустели под ногами.
Деметра заметила, как отсыревшая пыль и осколки приминаются под невидимыми ногами их защитников, и в тот же момент откуда ни возьмись подул ветер, явно вызванный магией, – он смешал и стер все следы.
Юфемия Старлинг, в сопровождении Коула Ларивьера и высокого мужчины – прислужника Ордена, вышла из главного входа дворца. Она выглядела точно так же, как в ночь штурма или в горных катакомбах. Длинное белое платье, не то королевское, не то свадебное, волочилось за ней по грязи.
Несколько шагов – и расстояние между ними сократилось до трех ярдов. Они приблизились достаточно для применения магии. Чуть приподняв руку, Деми подала сигнал, чтобы ее спутники остановились.
– Ты хотела поговорить со мной, Деметра, и я пришла, – громко, чуть насмешливо, проговорила Юфемия, выступая вперед.
– Разве ты не должна была прийти одна? – спросила Деметра, стараясь забыть о страхе и мысленно напоминая себе о стоящих рядом защитниках.
– Как и вы, – двусмысленно улыбнулась Мия. – Так о чем вы хотели вести со мной переговоры? Что вы можете предложить мне?
– Мы хотели… – Деми посмотрела на подруг, сверлящих Мию неподвижным взглядом. Она не понимала, почему их спутники до сих пор не появились, и решила импровизировать, чтобы хоть немного потянуть время. – …сдаться. В обмен на обещание не устраивать террор. И если ты станешь единственной законной правительницей…
– Я уже стала ей, – прервала ее Юфемия и улыбнулась. – Так что пора заканчивать этот разговор. Я рада, что вы оказались настолько глупы и уперты, чтобы все-таки прийти сюда сегодня. Костры будут очень яркими и жаркими… Насладимся зрелищем вместе!
Несколько мужчин отделились из общей массы бунтовщиков и направились к ним.
– Дориан, – тихо выдохнула Деметра, протягивая вперед руку, но зачерпывая лишь воздух.
Подруги закрутили головами по сторонам, засуетились рядом с ней.
– Деми, здесь никого нет, – панически прошептала Рицци.
– Что? – непонимающе переспросила она, облизывая пересохшие губы.
– Рядом с нами никого нет, – повторила Рицци. – Мы здесь совсем одни…
Дуновение ветра, которое она приняла за чары Вильгельмины… Вовсе таковыми не являлись. И не цыганка сотворила их… А кто-то другой.
– Черт, – поморщилась Кэрри.
С ее пальцев тут же сорвалась струя пламени и, прочертив в воздухе дугу, врезалась в наступающих на них людей. А уже через мгновение Рицци схватила за руку Деметру и спасла от сверкнувшей в дюйме от них молнии.