Мейкин Шастян оказался розовощеким старичком, с обширной плешью, окруженной венчиком седых волос, и с улыбкой херувима. В руках он держал объемистый пакет.
– Надеюсь, что моя супруга уже довела до вас правила? – осведомился он.
– Да, – коротко бросила Кристен – она уже успела сломать ноготь, пытаясь вскрыть пакет.
– Вы, госпожа, наверное, лучше, чем я, понимаете причину подобных строгостей. Мне неизвестно, кто вы, и я не знаю, кто может вас разыскивать. Моя работа состоит не в том, чтобы знать. Она состоит в том, чтобы о вас заботиться.
– Остается надеяться, что хоть Майкл знает то, что делает.
– Как правило, госпожа, он это знает.
– Для тебя есть одно, Шерри, – сказала Кристен, протягивая письмо подруге.
Сама же она получила три. От свекра, Майкла Требилкока и, к немалому её изумлению, от Дала Хааса. Удивленно вскинув брови и улыбнувшись, она в первую очередь вскрыла послание Дала.
– Мы проведем здесь месяц, – сказала Ширили. – Так он хочет. На всякий случай. Это значит, я не смогу увидеть его целый месяц. Что с тобой? – спросила Ширили, взглянув на подругу.
– Они отправили Дала в Итаскию.
– Вот как? В таком случае я не имею права жаловаться. Не так ли?
– Именно так.
– Значит, он тебе все-таки нравится?
– Может быть. А может быть, я отношусь к нему хорошо только потому, что его не тревожит мой прошлый брак с сыном короля.
– Интересно, как поживает Джулия?
– Джулия? Почему ты вдруг о ней вспомнила?
– Потому что мы заговорили о мужчинах. Она собирается замуж за сэра Гжердрама.
– Но он же помолвлен с этой жалкой Гвендолин.
– Все скоро изменится, – ухмыльнулась Ширили. – Она ему пока ещё не сказала, но уже твердо решила это сделать.
– Понимаю. Значит, там возникла критическая ситуация?