– Какая? – осторожно спросил Кирк Пеншли.
– Помнишь, у меня неприятность была в начале весны? Несчастный случай?
– Да-а.
– Женщина, которую я сбил, была цыганкой. Ты знал об этом?
– Это было в газетах, – сдержанно ответил Пеншли.
– Она была из… из… как у них это называют? Банда? Табор. Да, цыганский табор, коллектив, что ли. Они расположились неподалеку от Фэйрвью. Договорились с местным фермером за наличные…
– Подожди секундочку, буквально чуток, – перебил его Пеншли. Теперь его голос звучал сухо, не так, как у платного плакальщика, что Билли устраивало куда больше. Он даже улыбнулся, представив себе сорокапятилетнего Пеншли, лысого, невысокого – футов пять ростом, хватающего на столе блокнот и ручку. Кирк в работе был одним из самых эффективных и деловых ребят из всех, кого Халлек знал. – О’кей, говори. Как имя местного фермера?
– Арнкастер. Ларс Арнкастер. После того как я сбил женщину…
– Ее имя?
Халлек закрыл глаза и напряг память. Как странно – он ни разу не вспомнил ее имени с самого суда.
– Лемке, – ответил он наконец. – Ее звали Сюзанна Лемке.
– Л-е-м-п-к-е?
– Без «п».
– О’кей.
– После несчастного случая цыгане решили, что они нежеланные гости в Фэйрвью. У меня есть данные, что они направились в Рейнтри. Не смог бы ты проследить их дальнейший путь оттуда? Мне нужно знать, где они находятся сейчас. За расследование плачу из своего кармана.
– Да уж, непременно, – сказал Пеншли. – Что ж, если они двинулись к северу, в Новую Англию, я думаю, мы сумеем их разыскать. Если же отправились на юг, в Джерси, трудно гарантировать. Тебя что, Билли, беспокоит судебное дело по этому поводу?
– Нет, – ответил он. – Но мне нужно поговорить с мужем этой женщины. Если он был ее мужем.
– О! – только и ответил Пеншли, и снова Халлек прочел его мысли, как если бы он их высказал ему вслух по телефону:
– Спасибо тебе, Кирк, – сказал Халлек.