Эри села у могилы Куини и обхватила голову руками.
Конечно, Ульрика изменяет Джерри, и сама об этом говорила. Для нее в порядке вещей. Конечно, Корд не просто Лаэм и муж Элисон, который чудом остался жив, а тот, кто бросил жену и сбежал. Чего удивительного в том, что он сошелся с разбойницей? Но ведь это Корд... Не какой-то там лорд, о котором Ульрика сплетничала с Ирмой Турд. Корд не может поступить бесчестно.
Эри ткнулась подбородком в коленки и загрустила.
– А, вот ты где, – нашла ее Ульрика. – Опять бегаешь?
– Уйдите, – она мотнула головой.
– Напрасно злишься, бельчонок, – разбойница села рядом. – Не знаю, как тебя угораздило найти его в этих лесах, но никто у тебя драгоценного Лаэма не заберет.
Эри молчала, и женщина продолжала:
– А я-то все думала, чего ты в Ланкас рвешься, как добыча к гончим. Даже удивилась, что к Элисон. А оно вот как, оказывается...
– А ты откуда его знаешь? – Эри подняла глаза.
– Вот мы и заговорили, – Ульрика победно улыбнулась. – Пойдем к Корду. Эту историю лучше услышать из первых уст.
* * *
Тирк бодро поднялся по ступенькам и постучал в дверь комнаты Нашты. Не дожидаясь ответа, тут же открыл.
– Доброе утро, – поздоровался он с Элисон, затем улыбнулся рыжеволосой подруге.
– И вам, – хозяйка отошла от окна. В руках у нее был скомканный кусок ткани. – Пообедать или по какому делу?
– По делу, – из-за широкого плеча Тирка выглянул Найдер. – Скажите, когда вы последний раз видели Рию?
Нашта бросила на Элисон тревожный взгляд, но та и ухом не повела.
– Да вот на днях была.
– И где теперь? – Тирк прошелся по комнате.
– У вас что, недавно был пожар? – поинтересовался Найдер, увидев возле ножки кровати следы обуглившегося пола. Край полотна, который держала в руках Лис, тоже потемнел.
– Я уронила лампаду, – вступила Нашта. – А Риа уехала. На нее напали разбойники, она была совсем плоха.