– Скажи мне вот что, пока… – Его голос оборвался. – Пока.
Голова Паллино откинулась, и мне пришлось придержать ее. Затылок был мягким на ощупь.
– Это ведь не конец? То есть… ну… я хочу сказать…
Я понял, о чем он.
– Нет, – ответил я и задержал дыхание, чтобы не расплакаться.
Паллино вдруг улыбнулся:
– Значит… я увижусь… увижусь с Эларой скорее, чем думал. И с Гхеном, и с Хлыстом, и со всеми остальными. Передам им… передам им привет от Адриана.
Паллино уставился куда-то мимо меня, его губы почти перестали шевелиться.
– А ты задай уродам жару.
Глаза его закатились.
Я неуклюже поднялся, придерживая взлетевшую полу плаща. Времени произносить прощальную речь и возводить памятник не было. Я и так слишком задержался. Повернувшись, я последовал совету погибшего друга: утер слезы, добежал до люка и нырнул в чрево умирающего «Тамерлана».
Но на этом ужасный день не закончился.
Глава 44. Побег «Ашкелона»
Глава 44. Побег «Ашкелона»
– Недалеко, – произнес я про себя, бегом двигаясь вдоль разбитого трамвайного пути.
Споткнувшись, я облокотился на стену тоннеля, оставив кровавые отпечатки ладоней на металле.
– Недалеко.
Почти все солдаты послушались приказа и ушли вперед, чтобы забрать Корво с мостика, или отправились прямо на «Ашкелон», дожидавшийся в кормовом трюме. Я снова закашлялся, в равной степени от остаточного эффекта токсина МИНОСа и от легкого дыма, заполонившего тоннель. В висках стучало, во рту пересохло от жажды.
– К черту коня… – пробормотал я, и оставшиеся со мной солдаты, включая энсина Леона, наверняка подумали, что я спятил. – Полцарства за глоток.
Из заушного динамика раздался голос Отавии: