Кивнул.
— Точно, нормально.
— Это хорошо. Это, безусловно, радует… и к какому выводу мы приходим?
— К какому?
— Что ты, юный маг, каким-то образом созвучен этому месту. Возможно, дело в крови. Возможно, именно потому твои предки и совершали паломничество в эти вот земли, — Карраго умел говорить так, что его хотелось слушать. Ирграм и сам не заметил, как подобрался чуть ближе. Да и не только он слушал.
Наемники вот, пусть привычно и устроились в стороне от прочих, но тоже застыли, не желая пропустить ни слова.
Мешекская девица и та внимала.
— И если предки твои добирались до башни, — продолжил Карраго, — то и ты сумеешь. И надо лишь понять, что именно нужно сделать.
— Как понять?
— Опытным путем, — улыбка Карраго была широка. — Обычно подобные вещи постигаются именно опытным путем.
Мальчишка нахмурился.
— Погоди, — Дикарь поднял руку. — Он дело говорит.
— Я не хочу, чтобы надо мной опыты ставили…
— Не будут, но надо вспомнить, что было в тех листках.
И все замолчали, вспоминая, наверное. Ирграм не торопил, хотя вот ему вспоминать было нечего.
— Ирграм, — голос Миары сочился медом, и это заставило подобраться. — А ты можешь сравнить?
— Что и с чем?
— Его… и допустим, Винчнецо?
— Почему не тебя?
— Я женщина, они — мужчины. Это само по себе порождает отличия.