— Вы сегодня на редкость покладисты, миледи, это заставляет меня нервничать.
Мона окинула канцлера равнодушным взглядом.
— А вы всегда так напряжены, милорд, как будто несете на своих плечах все тяготы этого мира.
— Возможно, вы недалеки от истины. Вдвоем справляться было бы легче.
— Хотите переложить на меня часть своих проблем? Это не слишком галантно с вашей стороны. Для вас было бы проще найти помощников на месте, а не принуждать к сотрудничеству совершенно чужого человека.
Мэйнард упрямо выпятил челюсть.
— Кроме вас, с этой задачей не справится никто. Вы уникальны, неповторимы, местные женщины вам даже в подметки не годятся. Только вы достойны стать женой сильного правителя.
— Не пытайтесь мне польстить, милорд, из ваших комплиментов так и сочится холодный расчет.
— Думаете, я не способен на искренние чувства?
— Ну, если только это чувство собственности или чувство мести.
Мона говорила очень спокойно, не вкладывая в свои слова никаких эмоций, чтобы ненароком не задеть гордость Его превосходительства.
— Вы не слишком высокого мнения обо мне.
— Совсем невысокого, милорд. А вы ждали, что я стану вами восхищаться?
Синие глаза Мэйнарда на свету имели какой-то неприятный металлический отлив.
— Вы даже не находите меня привлекательным?
Волшебница медленно подняла глаза от своей тарелки и пожала плечами.
— Вы привлекательны, милорд, но совершенно не в моем вкусе.
Тристан проглотил вежливое оскорбление и поинтересовался:
— Какие же мужчины вам нравятся?
По-прежнему глядя ему в лицо, Мона сказала именно то, что хотела.