— А вот об этом вообще необязательно всем рассказывать, — перебил его Бердышев.
— Ну, чего ты лезешь? — возмутился Казимир. — Командуй у себя в академии! Ты курсантку свою нашёл?
Мария Васильевна Поклонская покраснела.
Я улыбнулся и движением глаз показал мастеру на баронессу.
— Вот она.
Казимир восхищённо оглядел Поклонскую.
— Красивая девка! Ты её спас, Костя? Ну, теперь не теряйся! Женская благодарность — она, знаешь! Я вот помню…
— Я вам не девка, а баронесса! — ледяным тоном отрезала Поклонская.
— Ничего, девка, не расстраивайся, — утешил её мастер Казимир. — Бывает и хуже. Жан Гаврилович! Когда графские теплицы смотреть поедем? У меня на ферме работа с утра стоит!
— Сейчас полицию дождёмся и поедем, — ответил ему Бердышев.
В конце аллеи показался большой фургон характерной бело-синей окраски.
— Вот и полиция! — обрадовался Бердышев.
После недолгих переговоров с гвардейцами на въезде фургон подъехал к графскому дому. За ним подтянулись несколько легковушек сопровождения.
К нам подошёл немолодой мужчина с усталым круглощёким лицом. Мужчина был одет в тёмно-синий полицейский мундир, крест-накрест перетянутый ремнями.
— Никита Сергеевич Зотов, — представил его Бердышев. — Полицейский пристав.
Зотов кивнул нам с Казимиром. Увидев баронессу Поклонскую, он вежливо снял фуражку. Ветер немедленно взъерошил русые волосы Зотова, открывая намечающуюся лысину.
— Никита Сергеевич, — обратился к Зотову Бердышев. — Тебя назначили расследовать это дело?
— Так вышло, — кивнул Никита Сергеевич. — По совокупности, так сказать. Только-только закончил с городским особняком графа — и получил приказ ехать сюда. Совсем замотался.
— Ну, мы тоже здесь не шашлыки жарили, — сурово улыбнулся Жан Гаврилович. — Вот, познакомься! Константин Смирнов. Был похищен людьми графа Стоцкого, но сумел выжить. Думаю, много интересного тебе расскажет.