— Знаешь, в мое время молодежь уважала старших.
— В твое время считалось, что земля плоская.
— Много ты знаешь. Люди плавали вокруг земли задолго до Магеллана, и куча народа побывала в новом Свете до Колумба. А сколько знаний было накоплено до того, как варвары и церковь устроили эти пресловутые Темные века.
— М-м-м, — Маклауд достал стакан и налил себе скотч из стоящей перед Митосом бутылки.
— Дарий говорил тоже самое. Думаю, он всю жизнь чувствовал вину за то, что его армии разрушили и разграбили пол-Европы.
Митос пожал плечами.
— Sic transit gloria mundi.[1] Возможно, даже мы не можем жить вечно.
— По крайней мере, большая часть нашей истории сохранится, — задумчиво произнес Маклауд, наполняя их стаканы.
— Да.
Какое-то время они пили свой виски в дружеском, хоть и немного мрачном молчании, а Джо стоял неподалеку, протирая бокалы, и смотрел на обоих с любопытством. Заметив это, Митос нахмурился, но потом вспомнил, как Джо говорил, что делает Морису одолжение, подрабатывая у него барменом.
— Ну что? — спросил он, наконец, не выдержав.
— Ничего, — Джо лишь покачал головой.
— Ты о чем-то думал.
— Просто размышлял, как на бессмертных влияют антидепрессанты.
— Я правильно понял, в этом кроется какой-то намек? — Маклауд снова потянулся к бутылке, но обнаружив, что она пуста с разочарованным видом поставил обратно.
— Только один — даже на похоронах я слышал более веселые разговоры.
— Мы тебе мешаем? — осведомился Митос. Он, конечно, понял, что Джо имеет в виду — joi de vivre[2] определенно отсутствовала сейчас в здешней атмосфере.
Он попытался подавить зевок, но не преуспел.
— Извини, думаю, я просто устал.
— Гм, очень жаль, — Джо кивнул в сторону входной двери, — кажется твоя подружка вернулась за добавкой.