Светлый фон

Услышав такую отповедь, Ли смущённо почесал в затылке и, пожав плечами, нехотя согласился с тем, что на этот раз ребята сделали правильные выводы. Рыкнув для порядка, Ли отправил подростков заниматься своими делами, а сам снова уткнулся в чертежи.

Но заняться делом ему так и не удалось. Дежурившие в бухте подростки подали сигнал, что на горизонте появились корабли.

Быстро выйдя к подножию памятника, стоявшего на самом верху скалы, Ли вскинул бинокль и принялся внимательно рассматривать море. Вдоль берега, подгоняемые попутным ветром, шли три больших корабля.

– Собрать всех пулемётчиков. Стрелков с ракетами – к окнам. Всем быть готовыми к нападению, – резко приказал Ли своим боевикам.

К тому времени, как корабли подошли к бухте, вся группа в полном составе была собрана в той части обители, которая выходила окнами на море. Множество самого разнообразного оружия было нацелено на три корабля, остановившихся у входа в бухту. Вскоре с самого большого из кораблей спустили шлюпку, в которую уселись несколько человек. Шлюпку быстро подогнали к берегу, и из неё на песок пляжа выскочил мужчина.

Внимательно следивший за этим Ли быстро сбежал по ступеням в пещеру и, заперев за собой дверь, замаскированную под большой булыжник, вышел на пляж. Человек, приплывший на шлюпке, увидел его и, усмехнувшись, направился к пещере. В ту же секунду из скал раздался одиночный выстрел. Пуля ударила в песок прямо перед идущим.

Вздрогнув, мужчина бросил быстрый взгляд в сторону, откуда раздался выстрел, и, посмотрев на Ли, с усмешкой сказал:

– Хороший выстрел. Сразу ясно, что можно делать, а чего делать не стоит.

– Кто вы? И что вы здесь делаете? – жёстко спросил Ли.

– Я капитан Крек. Это мои корабли. Я пришёл сюда по делу. Ты тот, кого пустынные крысы называют Хранителем?

– Да, – мрачно кивнул Ли, внимательно рассматривая моряка.

Перед ним стоял мужчина среднего роста, жилистый, дочерна загорелый, с коротко остриженными волосами и неухоженными усами. Маленькие, близко посаженные глазки капитана были бурыми, цвета болотной ряски. Узкий хрящеватый нос с горбинкой и упрямый квадратный подбородок довершали картину. Отсутствие двух пальцев на левой руке и несколько шрамов на открытой волосатой груди ясно говорили, что этот человек не боится драки.

– У меня к тебе дело, – решительно начал капитан. – Я хочу купить твою бухту.

– Зачем? – откровенно удивился Ли.

– Море и его берега должны принадлежать морякам. Пустынным крысам хватит и пустыни. Назови свою цену, – жёстко ответил капитан.

– Эта бухта не продаётся. Она принадлежала обители. Так будет и дальше. Никто не будет здесь хозяйничать, кроме людей, которые живут в обители, – твёрдо ответил Ли.