– А ты не хочешь, ну… не знаю… погулять или сходить поужинать?
Я, кажется, закивала слишком энергично:
– Да, еще как!
Он рассмеялся, заметив мой энтузиазм, но опустил взгляд, и его щеки запылали. Ну ни фига себе.
Мы решили выбраться из Норт-Футхилла и разведать места по соседству. Долго ехали на автобусе и оказались в центре, на Олвера-стрит.
– Поверить не могу, что ты здесь никогда не бывала!
Глаза у Джейми сверкали, как у персонажа манги, – в них отражались огни фонарей. Олвера-стрит была местом туристическим и одновременно с тем настоящей исторической улицей Лос-Анджелеса с домами XIX века. Мы стояли в переулке, вымощенном кирпичом, по обе стороны от нас тянулись цепочкой магазинчики и рестораны, а посреди улицы с лотков торговали кожей, сувенирами и всякими безделушками.
Я передернула плечами:
– Ну, сам знаешь: кто же ходит смотреть достопримечательности родного города?
– Угу. Я ни разу не был у надписи «Голливуд».
– Да ничего в ней особенного, – успокоила его я. – А в… ну… в «нормальном времени» Олвера-стрит такая же?
Джейми задумчиво огляделся и ответил:
– В принципе, да. В центре многое изменилось, но здесь все как было.
Приехать именно сюда предложил Джейми, и я как-то застеснялась грузить его рассказами про всякие достопримечательности: «Привет, Джейми Мендоза, а ты слыхал про знаменитую Олвера-стрит?» Его успокаивали привычные зрелища. Меня радовала новизна.
– Ну, – начала я, – как ты считаешь, есть у футбольной команды шанс выиграть матч?
Если вдуматься, все получалось так красиво, так симметрично. Моя задача: помочь маме стать королевой бала. Его задача: помочь дяде выиграть футбольный матч. Не могло то, что нас обоих отправили прожить в прошлом одну и ту же неделю, быть простым совпадением.
– Вроде есть. Если честно, мне про альтернативу даже и думать не хочется.
– Понимаю тебя, – кивнула я: мы рассматривали крошечные сувенирные сандалии, раскрашенные в яркие цвета. Честно говоря, запасного плана у меня не было. Если ничего не получится, придется начинать с нуля, с почти разряженным аккумулятором.
Джейми выбрал бирюзовые сандалии, сделал вид, что хочет их померить, стал пихать свои здоровенные кроссовки в несчастные сандалики. Продавец цыкнул на него.
–