Светлый фон
Жаль, конечно, что нам не удалось поговорить, но я надеюсь, что всё обойдётся и мы шикарно посидим в Зелёном Тузе на Кило. Это капитанский кабак и готовят, скажу тебе, брат-капитан, преотменнейше!

На этом всё.

На этом всё.

Удачи, капитан Люциус!

Удачи, капитан Люциус!

Удачи и до встречи! А мы встретимся, я уверен. Или здесь, или в аду!

Удачи и до встречи! А мы встретимся, я уверен. Или здесь, или в аду!

Ха-ха-ха!

Ха-ха-ха!

Твой друг,

Твой друг,

капитан Весельчак.

капитан Весельчак.

PS:Ты на меня не сердись, что заставлю скафандр одеть. Просто — письмо это я тебе передам в последний момент, и ты его под пустотник сунешь. Ну а вылезти из него ты сможешь только, прибыв на Бабулюс. Или ты подорвёшь себя, но тогда — эту писанину никто не увидит. Вот такая я расчётливая сволочь.»

PS: PS: Ты на меня не сердись, что заставлю скафандр одеть. Просто — письмо это я тебе передам в последний момент, и ты его под пустотник сунешь. Ну а вылезти из него ты сможешь только, прибыв на Бабулюс. Или ты подорвёшь себя, но тогда — эту писанину никто не увидит. Вот такая я расчётливая сволочь.»

Отложив письмо на столик, я ещё раз осмотрел каюту — после прочтения такого послания жутко захотелось выпить, но выпивку Лосев хранил на полке, а сейчас она была пуста. Вздохнув я снова взял в руки бумажку и перевернув её пробежал глазами по нескольким строчкам написанным Вильсоном на её тыльной стороне.

Отложив письмо на столик, я ещё раз осмотрел каюту — после прочтения такого послания жутко захотелось выпить, но выпивку Лосев хранил на полке, а сейчас она была пуста. Вздохнув я снова взял в руки бумажку и перевернув её пробежал глазами по нескольким строчкам написанным Вильсоном на её тыльной стороне.

Так… Название созвездия и указание в какой системе искать буй. Ок. Надо со Шнеком связаться, пусть штурмана озадачит.