– Ну, что поделать – далеко не все свадьбы окупаются. Требуй подарков подороже. Да и вообще, что ты жалуешься? У тебя теперь на побегушках восемь десятков бессмертных! Приставь их к какому-нибудь полезному делу – пусть отрабатывают свой статус баронского зятя!
– А не разбегутся?
– Почти наверняка разбегутся. Им ведь дальше нужно качаться и квесты делать: в город перебираться, наставников искать и так далее. Сам увидишь, уже завтра как минимум половина – опять сменят статус на холостяков… А кто-то уже и новой женой обзаведется.
– Другие женихи объявятся, – пожал плечами Шардон, – Дочка-то у меня красавица хоть куда! А вот требования к квестам в золоте я, пожалуй, еще подниму. И на праздничный стол тоже пусть сами еду с выпивкой добывают, дармоеды…
* * *
Три часа спустя
Три часа спустяГде-то во владениях барона д'Орга
Где-то во владениях барона д'Орга– Ты ошибся, – заявил барон, оглядываясь назад.
– В чем именно?
– Ты говорил, что половина мужей моей единственной и любимой дочери разбежится через сутки. А их уже сейчас осталось меньше десятка.
– Еще бы, – ухмыльнулся Корвин, – А ты на что вообще надеялся, выдавая им это задание?
– Надеялся провести переговоры с воинственным бароном д’Оргом, имея за спиной армию хотя бы в полсотни бессмертных.
– Так что, разворачиваемся назад и ждем, пока за рукой твоей дочери еще сотня-другая женихов наведается?
– Нет. Сперва попробуем договориться мирным путем и без прямых угроз.
– Поэтому ты взял с собой столько жареных голубей? Я тебя огорчу, мой бородатый друг, – усмехнулся Корвин, – но голубь используется как символ мира несколько в ином ключе.
– Уверяю тебя, что барон будет рад такому подарку.
– А если договориться не получится? У тебя денег на армию не осталось, на мужей Розальды, как ты видишь, надежды никакой… Мы бы тебе помогли, но против этого Дорга силенок у нас пока маловато. Не тянем еще полномасштабную войну.
– На случай неудачи, у меня есть козырь в инвентаре.