20
Рокоссовский не посвящен в частичный постановочный смысл этой операции и принимает действия германских генералов за чистую монету. Так у него не будет соблазна халтурить, а германские войска, вплоть до того момента, как начнут сдаваться в плен, будут подвергаться ударам со всей возможной жесткостью.
21
Собак для псовой охоты кормят сильно загодя. К моменту начала охоты псы не должны быть ни сильно голодными, ни осовевшими от сытости. Так что выражение «собаки не кормлены» обозначает, что ничего еще не готово.
22
По первоначальному проекту крыша и стены фюрер-бункера имели толщину в два метра, до шести метров толщину железобетонной защиты нарастили в 1943 году под страхом англо-американских бомбардировок тяжелыми бомбами.
23
Каперанг Малинин имеет в виду территорию самой Германии, без территории оккупированных ей стран, которые отходят под управление СССР.
24
Шютце (стрелок) – аналог советского (российского) звания рядовой.
25
Война между Штатами, оригинальное американское название Гражданской войны в США 1861-65.