– Что именно? – интересуюсь я.
Разговор, подслушанный в ванной, не выходит у меня из головы. Та девушка в его комнате, а теперь ещё разговоры о предстоящей свадьбе.
– Пойми, Мия, ведь это и в твоих интересах. Лекари в один голос твердят, что ты пустоцвет! – на лице Рейнольда играют желваки, он слишком напряжён, – В кулуарах распускают гнусные слухи, что правитель западных земель не может зачать наследника!
– Но ведь это всего лишь слухи, – пытаюсь возразить, но муж обрывает меня.
– Ты не можешь родить, но я нашёл решение этой проблемы, – хмурится он, – Совет тоже одобряет мой второй брак.
7
7
Не сказать чтобы я ожидала от мужа пламенных объятий, но вот так сразу... Не ожидала, что он с порога заявит о новой женитьбе.
И потом, разве на Западе разрешены двойные браки?
Пытаюсь вспомнить хоть что-то, но память хозяйки тела молчит. Я всё ещё злюсь на неё, оттого что пришлось побегать по лестницам. Рейнольд, словно мне назло приземлился во дворе, а его новость окончательно выбила меня из колеи.
Пытаюсь совладать с эмоциями, которые накрывают меня с головой. Любовь и горечь Мии от предательства Рейнольда, переживаю как собственные чувства. В довесок к ним добавляются мои презрение и ненависть.
Рейнольд воспринимает моё молчание совсем не так, как мне бы того хотелось.
– Надеюсь, вы с Беатой подружитесь, – добивает он меня.
Ну уж нет! Дружить с его любовницей и будущей второй женой – это выше моих сил!
Стоило мне об этом подумать, со стороны лестницы послышались шаги.
Белокурая незнакомка с распущенными волосами летящей походкой спускается по ступеням и направляется к нам.
– Миилый, ты уже рассказал о нас своей жене? – певучим голосом спрашивает она и без всякого стеснения повисает на шее у Рейнольда, – Моё имя Беата Бра… Впрочем, какая разница, ведь совсем скоро я буду Вествуд, – добавляет она, протягивая мне руку.
От такой наглости я не знаю, что и сказать, а Рейнольд даже не двигается с места. Словно такое поведение девушки для него в порядке вещей.
Действительно, какая разница, – думаю про себя. Надеюсь, скоро мне будет совершенно неважно, как и с кем живёт правитель западных земель. Ведь у меня, наконец, появилась возможность обрести свободу и сбежать из этого змеиного логова.
Игнорируя протянутую руку Беаты, обращаюсь к нему:
– Знаешь, Рейнольд, раз уж всё так удачно сложилось, то я требую развода. Не хочу делить мужа с другой женщиной! – вижу, как на красивом лице мужа заиграли желваки, поэтому продолжаю, пока он не опомнился, – У вас с Беатой впереди долгая жизнь. Я желаю вам счастья и не хочу обременять своим присутствием.
Глаза Беаты округляются от удивления. Когда до неё доходит смысл сказанного, точёные губы растягиваются в довольной улыбке.
– Милый, что же ты молчишь? Ответь ей, – лепечет Беата, но Рейнольд стряхивает с себя её руки и делает шаг в мою сторону.
– Ты уверена, Мия? – спрашивает он, глядя мне прямо в глаза, – Ведь тогда я буду вынужден предать огласке причину нашего развода.
Раз уж Рейнольд решил объявить всем, что я пустоцвет, то так тому и быть. Главное, чтобы он подписал документы о нашем разводе. Лишь киваю в ответ и отвожу взгляд. Его золотисто-карие глаза пробуждают во мне новую волну воспоминаний.
Даже несмотря на постоянные нападки свекрови, Мия была счастлива рядом с Рейнольдом. Сам факт, что он обратил на неё внимание, казался ей подарком Богини.
В юном возрасте Мия лишилась родителей. Её забрала к себе сердобольная соседка, у которой и без того было четверо детей. Поэтому Мия была безумно рада, кода на её предплечье появилась метка дракона. Да не кого-нибудь, а правителя Запада.
Рейнольд был щедрым мужем. Раньше у Мии не было столько нарядов и драгоценностей. Даже когда она столкнулась с ненавистью свекрови, то приняла это как должное. Ведь не может быть всё так хорошо.
Утешала себя, что родит наследника и свекровь переменит своё отношение к ней. Но годы шли, а беременность наступила лишь однажды и та закончилась выкидышем. После этого Мия впала в долгую депрессию.
– Я думал, ты умнее, – усмехается Рейнольд, вырывая меня из грустных воспоминаний.
После небольшой паузы он продолжает:
– Собирай своё тряпьё. Документ о разводе получишь позже. И оставь драгоценности. Там, откуда ты родом, они не нужны.
Прежняя Мия, возможно, сейчас бы разрыдалась. Вот только я не она. Жизнь во дворце с интригами и сплетнями не для меня.
Неужели Рейнольд рассчитывал, что я останусь вместе с ним и Беатой? Надеялся, что будет делить постель с нами по очереди?
Да ни за что на свете!
Лучше уж я вернусь туда, где жила Мия до встречи с ним. В покосившийся домик на окраине западных земель. Куда угодно, лишь бы подальше от предателя-дракона.
Разговор наедине не получился. Впрочем, так даже лучше. Чувства Мии имеют на меня слишком сильное влияние. Лишь благодаря присутствию Беаты, я смогла взять над ними верх.
Разворачиваюсь, чтобы вернуться в свою комнату.
– Мия, не забудь зайти в храм через два часа, – бросает мне вдогонку Рейнольд.
Стараюсь не думать, как и с кем он проведёт эти два часа. Мне абсолютно наплевать, что будет с ним, ведь впереди уже маячит моя свобода.
Торопливо шагаю по коридору. Слуги перешёптываются, глядя мне вслед, но я никого не замечаю. Целенаправленно иду к себе в комнату, где меня ожидает Леттис.
– Собери мои вещи, – бросаю служанке, – Положи пару платьев из тех, что попроще. Ещё мне потребуется тёплая одежда и дождевик.
– Слушаюсь, госпожа, – служанка бросается исполнять указания.
Несмотря на солнечную погоду за окном, ночью будет значительно холоднее. А я даже не представляю, в каком состоянии сейчас находится моё ветхое жилище.
8
8
Леттис возвращается в комнату несколько минут спустя. В руках она тащит тяжёлый тёмно-коричневый чемодан с золотистыми ручками. Затем распахивает его возле гардероба и принимается складывать мои вещи.
– Как же я понесу такой огромный чемодан? – поражённо спрашиваю её, – Неужели нет чего-то поменьше?
Тело Мии хоть и молодое, но совершенно не приспособлено таскать такие тяжести. Поэтому я собиралась взять с собой минимум вещей. Однако этот чемодан и без вещей весит, наверное, килограмм десять. Добавить к нему тяжёлые платья Мии, будет и вовсе не поднять.
– Не волнуйтесь, моя госпожа, – успокаивает меня Леттис, – Когда ходила за чемоданом, я слышала, что господин Вествуд приказал снарядить для вас экипаж.
Удивительно, с чего бы Рейнольд так расщедрился напоследок?
Хотя так даже лучше. Одной проблемой меньше, ведь я как раз переживала, на чём буду добираться домой.
Память подсказывала, что путь мне предстоит неблизкий. Мия была родом издалека, с самой окраины Западных земель. А строить порталы на такие расстояния могут только самые могущественные маги, которых на Западе единицы.
Два часа спустя, я полностью собранная выхожу из своей комнаты. На мне любимое персиковое платье Мии. Решила оставить его на память, раз уж добираться мне не пешком. Чемодан уже ждёт меня в экипаже.
Служанка накидывает мне на плечи плотный дождевик на случай прохлады.
– Храни вас Двуликая Богиня, госпожа Мия, – причитает она, рисуя пальцами в воздухе треугольное знамение.
– Прощай, Леттис. Не давай этим змеям себя в обиду, – говорю ей напоследок.
В глубине души я жалею, что не могу забрать служанку с собой. Хотя куда я её заберу? Наверняка Леттис получает высокое жалование во дворце и сама не захочет уходить.
Спускаюсь по лестнице, но никто из слуг больше не решается заговорить со мной. Свекровь и Беата даже не вышли попрощаться, чему я несказанно рада.
Окидываю прощальным взглядом пустую гостиную с бордовыми креслами, коврами и шторами. Леди Маргарет так любит этот цвет, что он присутствует во дворце повсюду. Будь я изначально на месте Мии, давно бы навела здесь свои порядки.
Так стоп, о чём я думаю? Нужно поторопиться.
Выхожу на улицу и вижу вдалеке экипаж, запряжённый тройкой лошадей. Но сначала меня ждут в храме, поэтому сворачиваю по дорожке направо. Память подсказывает путь. Впереди замечаю высокое здание из белого камня с треугольником на шпиле – храм Двуликой Богини.
В этом же храме Мия с Рейнольдом обвенчались три года назад. Молчаливый служитель открывает мне дверь. Топот моих каблуков эхом разносится вокруг.
На стенах справа и слева разноцветные фрески с Богиней в двух её обличьях, драконьем и человеческом. Минуя их, шагаю вперёд к алтарю. Туда, где под золотой статуей Двуликой меня ждёт Рейнольд. Мой без пяти минут бывший муж почему-то очень нервничает.
– Нельзя было поторопиться? – спрашивает он, подзывая жреца.
– Прошло ровно два часа, – равнодушно отвечаю ему, – Я пришла вовремя, как ты того хотел.
Рейнольд открывает рот, чтобы сказать что-то ещё, но, увидев жреца, замолкает. К нам подходит старец в белом балахоне с золотыми узорами.
– Скорее проводите ваш обряд, – торопит муж, – Без формальностей, перейдём сразу к делу.
От запаха благовоний у меня слегка кружится голова, а в глазах уже рябит от огромного количества золота в храме. Глаза жреца, окружённые глубокой сеточкой морщин, тоже кажутся мне золотыми в свете многочисленных свечей. Мгновение он смотрит на меня, затем переводит взгляд на Рейнольда:
– Вы уверены в своём решении, господин Вествуд? – спрашивает жрец.