С этими словами он снова закрыл дверцы.
— Ясно, — недовольно бросила Диана.
— Ты, я вижу, тоже ничего не нашла, — сказал папа, — раз так, иди к себе и проверь всё ещё раз. Наверняка заколка лежит в твоей комнате.
— Ладно, — пробубнила Диана.
Я услышала её шаги, а затем хлопнула дверь. Сестра ушла. Папа сразу же открыл дверцы шкафа.
— Клянусь, я ни в чём не виновата! Меня подставили! — принялась тараторить я.
— Это ты подожгла почтовый ящик? — спросил папа.
— Элиот, — честно ответила я.
— Ясно, ты и его втянула, — проворчал папа.
— Строго говоря, он сам втянулся. В смысле, сам предложил мне побег, — поправила я.
— Пришла за картами? — догадался папа. Я кивнула. — И, как я понимаю, ты не собираешься рассказывать мне, что происходит?
Я покачала головой. Папа усмехнулся.
— Ладно, видимо, ты всё уже решила и пытаться тебя отговаривать бесполезно, — сказал он.
— Прости, — тихо проговорила я.
Вместо ответа, папа помог мне выбраться, а затем крепко обнял.
— Будь осторожна! — попросил он, — и не забывай, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.
После его слов мне стало гораздо легче. У меня по-прежнему был дом, куда я могла вернуться, и близкие люди, готовые поддержать.
— Спасибо! — сказала я и улыбнулась.
— Только попроси Элиота, чтобы он больше не уничтожал чужое имущество, — проворчал папа.
— Он хотел помочь! — попыталась оправдаться я.
— Знаю. Элиот — хороший парень, береги его, — напутствовал папа, — а теперь иди. Я проверю, чтобы тебя никто не заметил.
Я улыбнулась, выскользнула из комнаты, быстро спустилась по лестнице и выбежала через чёрный ход. Там меня уже ждал Элиот. Я продемонстрировала ему мешочек с колодой предсказания.
— Отлично! Теперь остаётся надеяться, что карты смогут помочь нам найти доказательства вины великого герцога, — сказал Элиот.
Ага, сущий пустяк!
— Я не могу делать предсказания посреди улицы. Мне нужно укромное место, чтобы сосредоточиться в тишине, — проговорила я.
— Разумеется. — Элиот кивнул и задумался. — Куда бы нам пойти? Как насчёт библиотеки?
Его предложение меня удивило.
— Нас же ищут, — растерянно напомнила я, — как только миссис Хиш нас увидит, тут же позовёт королевских стражников.
— А кто сказал, что мы войдём через главный вход? — спросил Элиот, хитро улыбнувшись.
Я нахмурилась.
— Это называется незаконным проникновением, — сказала я.
Элиот засмеялся и взял меня за руку.
— Брось, Джесс, мы всё равно уже преступники. К тому же мы ведь не собираемся ничего красть или портить. Нам просто нужно тихое местечко, — добавил он.
Дальше спорить я не стала, других идей всё равно не было. Поэтому мы сразу же отправились в библиотеку. Хорошо, что Колдсленд — небольшой городок и пешие прогулки оказались не так утомительны.
Библиотека располагалась в бывшей усадьбе генерала королевской гвардии. Я редко заглядывала сюда. В школе нам выдавали учебники, которых было вполне достаточно для получения базовых знаний, а путь в Академию для меня, в отличие от Элиота, был закрыт. И из-за дара предвидения, который там не признавали, и из-за отсутствия у родителей денег на обучение. Поэтому и потребности заниматься в библиотеке у меня не было.
Когда мы зашли на территорию бывшей усадьбы, Элиот уверенно направился по тропинке вглубь сада, минуя главный вход. Я послушно следовала за ним, с любопытством ожидая, куда он меня приведёт. Мы обогнули здание и оказались у южной стены, которую покрывали лианы девичьего винограда. Элиот подошёл вплотную к ковру из растений, а затем отодвинул его, и я увидела неприметную дверь.
— Когда это ты узнал про тайный вход? — удивилась я. Элиот приложил палец к губам, и я понизила голос. — И самое главное, почему ничего не сказал мне⁈
— Ждал подходящего момента, чтобы произвести впечатление. — С помощью заклинания Элиот разобрался с замком, а затем приоткрыл дверь, пропуская меня вперёд. — И мне это удалось, так ведь?
Скрывать восхищение не имело смысла, поэтому, проходя мимо, я на мгновение поднялась на цыпочки и чмокнула Элиота в щеку.
— Спасибо, без тебя я бы точно пропала, — сказала я.
Элиот усмехнулся, и мы крадучись проникли в библиотеку. Здесь всегда стояла тишина, и любой шум мог привлечь к нам внимание. Мы шли молча до тех пор, пока не добрались до самой дальней секции, где хранились заумные труды по теории и истории магии. Популярностью у жителей Колдсленда эти темы не пользовались, поэтому можно было не бояться, что сюда кто-то придёт.
Я и Элиот заняли стол в глубине. Расположение шкафов не давало возможности увидеть нас из коридора, и в случае опасности у нас было время, чтобы спрятаться.
— Не уверена, что у меня получится, — проговорила я, доставая колоду из мешочка.
— Не волнуйся, я не жду от тебя чуда, — сказал Элиот, — просто попробуй. И помни, у нас есть ещё план «B» и «C».
— Нет уж, давай как-нибудь обойдёмся без них, — проворчала я и положила колоду на стол перед собой.
Элиот умолк. Я посмотрела на карты. Хоть бы они меня не подвели!
Я нервничала. Обычно я делала предсказания для развлечения клиентов на ярмарках и от моих карт не зависела ничья судьба. Теперь же ситуация была иной. Чтобы спастись и разоблачить великого герцога, я должна была заглянуть в прошлое и увидеть там подсказки. Но получится ли?
Я закрыла глаза и сосредоточилась на дыхании. Вдох, выдох. Вдох, выдох. Всё хорошо. Нужно просто довериться картам и своему дару, как я делала всегда.
Мысленно вернувшись к убийству кронпринца, я перетасовала колоду. Затем открыла глаза и поочерёдно вытащила три карты, положив их рубашками вверх. Элиот молча следил за моими движениями. Не торопил и не мешал. Всем своим видом он показывал, что полностью доверят мне. Это придало уверенности. Сделав глубокий вдох, я перевернула первую карту.
На ней были изображены волчата, весело играющие друг с другом. Странно. Пока я не понимала, какое отношение эта карта могла иметь к гибели кронпринца, но, возможно, оставшиеся две придадут ей смысл.
Отодвинув первую карту влево, я перевернула вторую. «Одинокий волк, охраняющий свой дом». У меня возникло дежавю, а вместе с ним нехорошее предчувствие.
Положив вторую карту рядом с первой, я перевернула третью и не удержалась от стона отчаяния. «Смерть». Это точное повторение расклада, который мне выпал, когда я гадала на наше с Элиотом совместное будущее. Но сейчас-то я спрашивала колоду о другом! Почему выпали те же самые карты⁈
— Что-то не так? — взволнованно спросил Элиот.
Я раздражённо дёрнула плечом, вернула карты в колоду и снова её перетасовала.
Мне нужна подсказка, где искать улики против великого герцога, а не расклад на любовь! Про наше с Элиотом будущее я уже всё поняла! Карты, пожалуйста, помогите мне! Вы ведь никогда меня не подводили! — молила я.
Закончив перетасовывать, я снова вынула три карты, но на этот раз тут же их перевернула.
«Волчата». «Одинокий волк, охраняющий свой дом». «Смерть».
Я швырнула колоду на стол и закрыла лицо руками. Постоянная тревога измотала меня, так ещё и карты решили поиздеваться. Что им от меня нужно⁈ Неужели карты разозлились из-за того, что я рассталась с Элиотом и тем самым изменила будущее. Может, они считают, что он должен был подчиниться судьбе и умереть?
— Джесс, — позвал меня Элиот.
Я не ответила. Тогда он подошёл и обнял меня.
— Всё в порядке, — тихо проговорил Элиот.
— Нет, — сказала я, — у меня не получается. Карты не хотят нам помогать.
Я убрала руки от лица и задрала подбородок, чтобы посмотреть Элиоту в глаза. Его лицо не выражало разочарования или нетерпения, только понимание. Из-за этого я готова была разрыдаться. Элиот был самым замечательным человеком на свете, а я раз за разом его подводила.
— А те карты, что ты вытащила? — поинтересовался он, снова сев рядом.
— Они не относятся к делу, — устало сказала я, — честно говоря, с того дня, как я увидела убийство кронпринца, карты вышли из-под моего контроля. Теперь они творят что хотят.
— Ясно. — Элиот кивнул и улыбнулся. — Не нужно из-за этого так расстраиваться. Мы просто перейдём к плану «B» и всё.
— По-твоему, похищение личных вещей великого герцога — это пустяк⁈ — воскликнула я.
— Конечно, нет, но сейчас это единственный выход, — напомнил Элиот.
Я взглянула на карты, разбросанные по столу. Может, они хотят, чтобы мы оба погибли?
Наше положение становилось всё хуже. Раз план с картами провалился, придётся перейти к более рискованным вариантам.
— И что ты предлагаешь? — спросила я, боясь услышать ответ.
Элиот откинулся на спинку стула и задумчиво погладил подбородок.
— Для начала нужно узнать расписание великого герцога, — сказал он.
— Хочешь проникнуть в резиденцию в его отсутствие? — догадалась я.
— Даже не знаю, — медленно проговорил Элиот, — вариантов всего два: украсть что-то у самого великого герцога, допустим, из его кармана, или проникнуть в резиденцию и забрать личную вещь оттуда. Сложно сказать, что сделать проще.
Я задумалась. Резиденция находилась под круглосуточной охраной королевских стражников. Отправляясь туда, мы рисковали быть схваченными. Но пытаться украсть что-то из-под носа у самого великого герцога ещё опаснее. Я была уверена, что он очень осторожный человек, которого нелегко будет обмануть. Тем более, ни я, ни Элиот не были профессиональными карманниками.