Светлый фон

— Ой, мне, наверное, пора, — спохватилась Лика. — Там ведь Чао уже заждался…

— Если вы о пандарене, то он съел всё печенье и теперь спит, сидя на столе гнома, — ядовито заметила Мойра. — Бедняга Степлер был слишком стеснителен и тактичен, чтобы обратить его внимание на то, что это не табуретка!

— Хорошо, хорошо, Мойра Магниевна, — редактор слегка поморщился, забирая у дворфийки пухлый свиток. — Благодарю вас!

— Дворфийские женщины, безусловно, весьма ответственны и исполнительны, но характер у них, между нами говоря, не сахар, — прошептал он Лике, когда за дворфийкой закрылась дверь.

— Однако, я действительно слишком вас задержал! Но не могу не спросить, почему вас так вдруг заинтересовала данная аббревиатура?

Лика покраснела. Ей совсем не хотелось объяснять главному редактору, что она тайком заглянула в личный кристалл аукциониста, а сочинять на ходу небылицу было не очень удобно. В конце концов, она объяснила Батрилору, что «случайно» заметила информацию о выкупленных лотах удавника, пока была в кабинете Фитча.

Неизвестно, поверил ли королевский представитель в её редакцию событий, но он пришел в неописуемый восторг.

— Лика, дорогая моя, — воскликнул он. — Вы никогда не задумывались о карьере журналистки? У вас прирожденный талант! Если захотите сменить профессию — я готов хоть сегодня зачислить вас в штат!

Лика смутилась.

— Простите! — спохватился Батрилор. — Кажется, я начинаю злоупотреблять вашим вниманием. Идёмте же, моя дорогая, я почту за честь проводить вас!

В комнате, где они оставили пандарена, царило оживление. Чао, действительно, дремал в углу, сидя на небольшом столике, который, откровенно говоря, был бы маловат даже для Лики. Пустая вазочка из-под печенья стояла рядом с ним на полу. Гном, которого звали Степлером, пыхтя от натуги, пытался осторожно вытащить из-под массивной туши медведя какой-то рулон бумаги.

Однако, внимание Лики привлекла не эта картина, а новая пара, появившаяся в комнате за время её отсутствия.

В центре комнаты, склонившись над блестящей металлической коробкой, стоял огромный заросший белым мехом йети, покачивая башнеподобной головой, увенчанной двумя парами рогов. Небрежно развалившись в кресле напротив него, сидел небольших размеров олень в тёмных очках, вязаном свитере и протертых на коленях диковинного покроя синих брюках. Он о чем-то оживленно беседовал с эльфийкой, которая, очевидно, к этому времени уже полностью пришла в себя и громко заливисто смеялась, пожалуй, даже слишком громко.

Мойра Магниевна неодобрительно качала головой, косясь на них поверх очков из своего угла.