Билли насупился, явно обдумывая ответную обидную реплику, но их диалог прервал Вилли.
— Смотрите, — взволнованно сказал он, указывая пальцем в сторону квартала. — Пожар?!
— Заряжа-ай!
Зычный рёв майора прокатился над шеренгой солдат, державших в руках тяжелые громоздкие арбалеты. Скрежет взводных механизмов был ему ответом. Для того, чтобы натянуть достаточно тугую тетиву, требовались определенные усилия, несмотря на наличие хитроумных приспособлений.
— Це-еельсь!
Десятки острых клювов стрел, покоящихся в желобах орудий, словно стая хищных птиц были готовы взмыть в воздух.
— Господин майор!
Конный посыльный осадил коня перед Шолтоном и, спрыгнув, рапортовал: — Приказ его превосходительства!
Выслушав донесение, майор хищно оскалился.
— Слушай мою команду! — провозгласил он. — Разрядить оружие! Сменить стрелы!
Сэмуэльсон с какой-то жуткой завороженностью наблюдал за тем, как огненные вспышки стрел пронизывают ночной небосвод и пылающим дождем обрушиваются на крыши домов квартала.
— Титаны Созидатели, там же полно людей! — вырвалось у него.
Услышавший эту фразу генерал резко обернулся к нему.
— Прежде всего, там — опасные бунтовщики, грабители и убийцы! — отчеканил он. — Уже пострадали ваши люди, капитан, вам их жизни менее ценны?
— Никак нет, сэр! — Сэмуэльсон привычно вытянулся в струнку. — Но… там же жители…
— У них было время для эвакуации, — отрезал генерал. — Кроме того, оставьте ваши иллюзии — нормальных жителей в этих трущобах нет! Это грязный притон, гнойная язва на лице города, которую давно следовало стереть!
— Да, сэр, разумеется, сэр!
Клэй поглядел на каменное лицо Сэмуэльсона и неожиданно смягчился.