Закончив, Жнец – или Ороку, но он не помнил, когда в последний раз кто-то обращался к нему по его настоящему имени – достал из кармана шелковый платок и тщательно вытер сапоги от капель крови. Уже взявшись рукой, затянутой в черную кожаную перчатку, за дверную ручку, он оглянулся и бросил презрительный взгляд на то, что еще не так давно было Йоши Окутава из Дома Цапли.
Какое же, право, жалкое создание. Казалось бы, уж если при жизни ты был слизнем, то попытайся достойно встретить смерть. Ороку даже пришлось вырвать язык у этого червя. А в подобных случаях он предпочитал обходиться без этого, ведь человек мог легко захлебнуться собственной кровью и помереть раньше времени. Но даже лишившись того единственного, чем он, наверное, умел пользоваться, Йоши верещал до тех пор, пока Ороку, устав от его скулежа, не оборвал его жалкую жизнь.
Он медленно спустился вниз в темный зал, где возле успевшего погаснуть очага за крепким столом сидел трактирщик. За все это время он так и не сдвинулся с места. Ороку не пришлось даже утруждать себя угрозами. Стоило ему лишь ступить вовнутрь трактира и его хозяин, уже было собравшийся подняться на ноги, чтобы поприветствовать гостя, так и застыл с кружкой в руке.
Он бы вполне сошел за статую, если б не глаза. Выпученные, с красными прожилками на желтоватых белках, они, не отрываясь, смотрели на медленно приближающегося Ороку. Не успел он остановиться у стола, как раздалось громкое журчание. Одна из штанин трактирщика намокла, а под скамьей начала разливаться большая лужа. Ороку поморщился. Конечно, не в его теперешнем положении смущаться подобным вещам, но все же.
– Ты хочешь жить? – спросил он, делая шаг в сторону, чтобы не запачкать сапоги об мутный ручеек, потекший по кривому полу.
Мужчина не шелохнулся, но взгляд его говорил сам за себя.
– Ты знаешь, кто я такой?