Светлый фон

Бреннан резко повернулся к Фланахэну:

— Что? Нет, спасибо, это личное. А если ты имеешь в виду, что сейчас самое время поделиться планами на ближайшее будущее, то я снова разочарую тебя. Всему своё время. Пока, уж извини, ничего не могу сказать, за исключением того, что тебе придётся вспомнить все свои навыки.

Крейван состроил огорчённую мину и лишь пожал плечами, дескать: «о'кей, это же твой дом и твои правила».

— Да, Шон, ещё одно…

— Я весь внимание. — Бреннан в очередной раз подивился, насколько быстро безликий вжился в новый образ, моментально, безо всякой запинки, откликаясь на выдуманное имя.

— Перестань, пожалуйста, строить рожи. И прекращай говорить, как будто ты персидский посол на приёме у Георга Третьего. Ты, вообще-то, пёс войны, солдафон до мозга костей. Или до костей мозга — так даже лучше. Понимаю, ты прилежно изображаешь передо мною загадочного и мудрого пришельца из иных миров и недоступных пониманию простолюдина времён. Мне это льстит, и я склоняю голову пред твоей нездешностью. Но напоминаю, что стоит тебе забыться и начать выпендриваться с посторонними — на тебя начнут коситься. И это меньшая из бед, что падут на твою голову, если не будешь следить за языком…

— Ба, старина Брен чем-то напрягся! — Крейвана, похоже, ничуть не задела отповедь Старшего партнера, в глазах его плясали озорные чёртики. — Не парься, намекни, что за байда тебя одолевает — покумекаем в две головы, может, что и решим…

Бреннан рассмеялся и махнул рукой в сторону безликого:

— Давай-давай, развлекайся. Только помни о том, что я тебе сказал.

— Хорошо, — вдруг посерьёзнел Фланахэн, — буду помнить. Я, если честно, и вправду хотел помочь. Но личное — есть личное. Тогда, если ты уделишь мне немного времени, может, расскажешь всё-таки о том, что представляет собой Игра? В общих чертах я понял, это вроде как кровная месть, то есть началась, как таковая. В наших краях это явление не прижилось, но в Заморье мне приходилось сталкиваться с войнами семей и даже родов.

— В общих чертах описано верно. Игра — это упорядоченная вендетта, или, как ты сказал, кровная месть. Ладно, я расскажу тебе про Игру то, что знаю сам. Только будет одно условие.

— Говори.

— У тебя остался пистолет Маккуина?

— Я тоже, как и Билл, вожу его в бардачке.

— Потом мы поедем в местный полицейский тир. Я хочу знать, что ты представляешь из себя в стрельбе. Ну и недурно было бы проверить твои навыки рукопашного боя. Служба у нас, знаешь ли, требовательна к таким вещам…

— В тир? Хорошо. Я и сам собирался напроситься. Только, боюсь, ты будешь разочарован — я подкован только в теории.