Ругаясь последними словами, я закончила протирать первое зеркало… но заметила, что на его поверхности осталась одна маленькая нитка от тряпицы. Решив не сачковать, я коснулась зеркала, чтобы убрать с него нитку…
И тут мои пальцы буквально оплели темные нити, вынырнувшие из отражения! Вязкие, склизкие, они наползали, покрывая мою руку и не давая оторвать ее от стекла!
Черт возьми, да что же здесь происходит?!..
— Мисс Фаер, смотрю, вы трудитесь в поте лица? — неожиданно прозвучал голос профессора Сноу, вошедшего в лабораторию. Вздрогнув, я бросила на него беглый взгляд… А через секунду поняла, что рука больше не «проваливается» в зеркало, а всего лишь замерла, коснувшись его поверхности кончиками пальцев.
— Да, професор. Как видите, выполняю ваше поручение, — проговорила я, и вздрогнув, отложила первое очищенное зеркало.
— Что ж, признаюсь, я удивлен, — протянул мужчина, подойдя ближе.
— Чем же? — нахмурилась я, не отводя взгляд.
— Тем, что вы в самом деле отбываете свое наказание, а не побежали жаловаться папочке, чтобы он вас от него избавил, — хмыкнул дракон, остановившись в шаге от меня.
— И когда же, простите, я вообще давала повод думать, будто могу побежать к отцу за поблажками? — я надулась. — Даже если есть вероятность того, что под это наказание меня подвел тот, кто мне его и дал.
— О чем это вы? — его глаза поползли на лоб.
— А вы не догадываетесь? — фыркнула я. — Как раз когда вам на завтра нужны эти зеркала, одна из студенток вскрикивает во время пары, испугавшись чего-то непонятного в отражении рабочего зеркала, которое вы же ей и выдали для практического занятия. Удобно, не находите?
— Мне не нравятся такие намеки, мисс Фаер, — прорычал дракон, и стукнув кулаком по столешнице, наклонился ко мне. При этом его глаза буквально сверлили меня, пытаясь пронзить насквозь.
— А мне не нравятся такие «удачные стечения обстоятельств», профессор Сноу, — парировала я, выдерживая этот взгляд.
Несколько секунд мы так и стояли. Неподвижно. Молча. И я буквально физически ощущала густое облако напряжения между нами.
— Расслабьтесь, мисс Фаер, — наконец медленно проговорил он, приблизив свое лицо к моему. И отчеканил, словно выплевывая каждое слово: — Зеркало, которое вы получили на паре, было самым обычным, полностью очищенным от любых сторонних чар. Точно таким же, какие были выданы остальным студентам на занятии. Так что если вы в самом деле поймали в него что-то стороннее во время работы, то это исключительно ваша оплошность. Которую не стоит перекладывать на меня в попытках оправдаться. Ну а теперь, — хмыкнул он, и отстранившись от меня, развернулся на каблуках, направляясь к выходу из лаборатории. — Продолжайте чистку серебряных зеркал. Когда закончите, закроете лабораторию, а ключ отдадите охраннику на выходе из корпуса. И да, я проверил все зеркала, и знаю, что они в отличном состоянии. Поэтому замечу, если какие-нибудь из них будут испорчены.