- Она, она самая, - вперед выступил пожилой полный мужчина в шубе из волчьего меха, правда, довольно изношенной. – Как есть, злодеянка.
- Ты староста? – догадался Гленард.
- Как есть, ваша милость. Гульрадом зовусь.
- Здравствуй, староста Гульрад, - Гленард достал из-за пазухи медальон Тайной Стражи на цепочке. – А я граф Гленард ан Кратхольм, генерал Тайной Стражи Его Священного Императорского Величества и Великий Инквизитор Империи Андерриох.
- Так… - староста, опешив, стянул шапку. – Добро пожаловать, ваша милость, в нашу деревню. Акиндукх, значить, как есть. Хлеб-соль, как говорится… Может быть, ваша милость, вам лучше к барону нашему в замок-то? Мы проводим, в лучшем виде!
- Во-первых, не ваша милость, а ваше сиятельство, - холодно поправил Гленард. – Во-вторых, я что-то не вижу, чтобы вы очень стремились барона вашего привлечь к расследованию предполагаемого злодеяния. Самосуд вам как-то больше понравился, поэтому и отвечать мне будете именно вы, а не ваш барон, кем бы он ни был. И в-третьих, почтенный староста Гульрад, ты меня, кажется, не услышал. Вам сегодня повезло.
- Почему, ваша ми… Ваше сиятельство?
- Потому что расследование злодеяний, совершенных с помощью магии, это дело Тайной Стражи. А я, Гульрад, в этой Тайной Страже самый главный. Великий, слушай внимательно, Инквизитор. Понятно тебе? Поэтому мы это дело берем в свои руки. Я пришлю сюда самых хороших сыщиков из местного отделения Тайной Стражи. Они дознаются до правды. И еще в одном вам повезло, Гульрад, очень повезло. Знаешь в чем?
- Да, как есть. То есть… Нет, как нет, ваше сиятельство… В чем же?
- В том, что я вовремя приехал, и вы не успели ее сжечь. Потому что самосуд, Гульрад, это покушение на права вашего барона, преступление против власти. А поскольку дело относится к ведению Тайной Стражи, значит, то, что вы пытались совершить, это еще и покушение на права Тайной Стражи и, сиречь, преступление против Его Императорского Величества. Ибо Тайная Стража – это руки Императора. И если бы вы ее сожгли, то болтаться бы тебе лично, староста Гульрад, в петле. А вся деревня была бы сожжена нахрен. Тебе понятно, Гульрад?
- Да… Ваше сиятельство… - прошептал староста, опустив глаза и сминая шапку в руках.
- Вот и хорошо. А теперь отвяжите ее. Мы забираем ее с собой, передадим в местное отделение Тайной Стражи, как свидетельницу и как подозреваемую, там разберутся. А сюда я пришлю стражников провести настоящее дознание. Понятно?
- Как есть, ваше сиятельство… Ну, чего стоите, отвязывайте ведьму.
- Как зовут тебя? – поинтересовался Гленард, отводя девочку подальше от толпы к лошадям.