Светлый фон

Видя это, Уэлдрейк отложил свое легкое перо. Он не стал сочинять величественную поэму о подвиге этих шестерых отважных всадников, вместо этого он принялся страстно молиться за жизнь и души своих дорогих друзей.

Гордость за товарищей вместе со страхом за них лишили маленького поэта дара речи.

Он видел, как Роза отделилась от товарищей и поскакала впереди. Наконец она оказалась всего в нескольких ярдах от первых раскачивающихся паланкинов этих огромных боевых животных, которые являли собой наполовину млекопитающих, наполовину рептилий. Именно таких постоянно использовал Хаос в своих сражениях. Они, учуяв что-то, поворачивали к ней свои глупые головы, их губы и ноздри поблескивали лимфатической жидкостью, которая капала из отверстий в их телах, оставляя склизкий след, по которому шли за ними другие. Они уже чуяли это чуждое им тело, к которому еще не прикоснулся Хаос, не искалечил его своей жестокой и небрежной изобретательностью.

Потом из переднего паланкина, увешанного человеческой кожей и другими чудовищными трофеями, высунулась голова и бросила взгляд на Розу, скачущую впереди.

Уэлдрейк сразу же узнал этот шлем.

Он принадлежал Гейнору, бывшему слуге Равновесия.

Ищущий смерти Гейнор прибыл лично, чтобы насладиться зрелищем агонии самых сильных своих врагов.

 Глава четвертая БИТВА В КРИСТАЛЛИЧЕСКОМ ЛЕСУ: ВОЗРОЖДЕННЫЙ ХАОС. ПЛЕТЕНАЯ ЖЕНЩИНА. НА КОРАБЛЬ, КОТОРЫЙ БЫЛ

 Глава четвертая

Глава четвертая Глава четвертая

БИТВА В КРИСТАЛЛИЧЕСКОМ ЛЕСУ:

БИТВА В КРИСТАЛЛИЧЕСКОМ ЛЕСУ:

ВОЗРОЖДЕННЫЙ ХАОС. ПЛЕТЕНАЯ ЖЕНЩИНА.

ВОЗРОЖДЕННЫЙ ХАОС. ПЛЕТЕНАЯ ЖЕНЩИНА.

НА КОРАБЛЬ, КОТОРЫЙ БЫЛ

НА КОРАБЛЬ, КОТОРЫЙ БЫЛ

— Принц Гейнор,— сказала Роза,— ты со своими воинами вторгся на эту землю.— Говорила она официальным тоном, в котором тем не менее звучало нескрываемое раздражение.— Мы приказываем тебе убраться отсюда. Мы здесь для того, чтобы изгнать Хаос из этого мира.

Гейнор холодно ответил:

— Прекрасная Роза, увидев, насколько велики наши силы, ты совсем потеряла разум. Ты должна прекратить всякое сопротивление, моя госпожа. Мы пришли сюда, чтобы навечно установить здесь власть Гейнора. Мы предлагаем тебе милосердие мгновенной смерти.