Светлый фон

— У вас не будет правителя лучшего, чем я, — сказала Айрес, отступая обратно на эшафот. — У вас не будет правителя могущественнее, чем я.

Она не стала отпираться. Это делало ей честь. Может, и стоило бы — но теперь, когда откровения Берндетта был в руках тех, к кому не должно был попасть никак и никогда, разоблачение было лишь вопросом времени, а бывшая королева была слишком умна, чтобы этого не понять.

— Мой отец оставил мне страну, на союз с которой соглашались разве что варвары, застрявшие в Имперских временах. Мой племянник получил от меня страну, союза с которой ищут все сильные мира сего, — продолжила Айрес, поднявшись еще ступенькой выше, придерживая юбку: в показных мучениях больше не было нужды. — После того, что я сделала для Керфи, после всего, что я сделала для вас — вы выберете позера с арены, способного лишь на то, чтобы выйти под аплодисменты в нужный момент? Пожинать плоды, что взрастили для него другие?

— Ты дашь нам могущество и кровь, богатство и пепелища, сытость и страх, — сказал Дауд. — Он даст, пожалуй, меньше первого — но ничто из второго.

— Мой строй работает. Тем, кто верен мне, нечего бояться. Тот, кто согласен со мной, будет счастлив. Я хочу для Керфи величия — это все, что имеет значение. — Королева скрестила на груди тонкие руки, облитые черными рукавами с меховой опушкой, делавшими их еще тоньше. — Я положила на этот алтарь все. Счастье. Семью. Любовь. Сына.

— Он не твой сын, — слова Миракла сыпались чеканной дробью. — Никогда не был и уже никогда не будет.

— Нам обоим была известна его мечта. Я помогла ему ее исполнить. Взгляни на него… разве он не прекрасен? — Айрес смотрела на того, кто ждал освобождения в центре площади, почти любовно; отраженный свет плескался в ее глазах, придавая жуткое сходство со слепыми. — Я сделала это ради того, что выше меня и моих интересов. Ради того, за что стоит заплатить любую цену.

— Я видел кровь невинных, Айрес Тибель. Кровь детей. Я сам проливал ее, — новый голос, прозвучавший на площади, прозвучал с гортанным акцентом жителей загорья. — Ничто в мире не может стоить этого.

Когда Айрес резко повернулась к тем, кто шел к эшафоту сквозь толпу, впервые с момента призыва на лице ее отразилась растерянность.

— Как…

— Мои Советники умнее, чем вам бы хотелось, — сказал Повелитель дроу. Его Советники, легки на помине, шли следом — как и знаменосец, сверкавший синими глазами из-под пушистой шапки, и десяток гвардейцев, одаривших Айрес Тибель очень недобрыми взглядами. — Запрет на перемещения им не помеха.

— Поэтому, к счастью, наши отношения с Керфи не омрачит убийство всего нашего посольства, — сказала Повелительница людей.