Я подошёл к послу и взял его за руку. Он удивлённо поднял взгляд, потому что с другой стороны Зокора прижимала чёрный кинжал к месту за его ухом. Насколько я знал, это была чувствительное область.
— Мы обезопасили его, — крикнул я, и в кабинет вновь вошла Файлид и положила жемчужину на ладонь посла, в то время как тот недоверчиво глядел на неё. На этот раз жемчужина осталась белой.
— Я знаю одного Властелина Кукол, которому вы будите совсем не по душе, — тихо произнёс Армин. — Прошу прощения, эссэри, — он поклонился. — Я усвоил урок.
Я лишь кивнул и повернулся к Хилларду.
— Вы останетесь в качестве охранника посла. Этот мужчина, — я указал на Армина, — и эта женщина, — указал на Серафину, — будут защищать эмиру. Мы подождём снаружи.
Посол сглотнул и тупо уставился на нас.
— Хиллард, что здесь делает эмира? — спросил он.
— У нас с вами встреча, которая должна была состояться уже давно, — ответила Файлид вместо Хилларда. Она элегантно села на стул перед письменным столом, который Армин вежливо ей придвинул, и убрала с лица вуаль. Она улыбнулась, но я видел, что на самом деле она сердилась.
— Посол, нам есть о чём поговорить, — нежно промолвила она. — Я объясню вам, что случилось.
Зокора коснулась плеча Хилларда, и тот испуганно обернулся.
— Заберите у посла широкое кольцо с серебряной полосой посередине.
— Это его обручальное кольцо, — запротестовал Хиллард.
— Не имеет значения. Оно проклято. Надень перчатки и расплавь его, это уберёт магию, — она посмотрела на меня и выгнула бровь. — Это всё? — спросила она.
Я кивнул.
— Здесь мало места, я выйду, — сказала она и пошла первой. Мы последовали за ней. Переступив через порог последним, я закрыл за собой дверь и улыбнулся Зокоре.
— Что?
— Я по вам скучал.
— Как тебе в голову пришла такая мысль? — тихо спросила меня позже Лиандра. Мы сидели в уютно обставленной комнате, находящейся в двух дверях от кабинета посла. — Что его выдало?
— Армин сказал, что посол отказался, когда эмира предложила перенести аудиенцию на более ранний срок.