Светлый фон

— Прости…

Извинения волшебным образом подействовали на Холо: её улыбка стала искренней. Девушка захихикала и потянулась:

— Вот за это я тебя и люблю.

Их подтрунивание друг над другом напоминало игривую возню щенков. Именно такое общение нравилось Лоуренсу больше всего.

— Ничего страшного, если будет одна кровать. Зато съем две порции.

— Хорошо, намёк понял. — Лоуренс вытер пот, который выступил у него несмотря на то, что не было жарко, а Холо вновь заговорила с улыбкой:

— И что здесь есть вкусненького?

— Ты имеешь в виду, что у них есть необычного? Не думаю, что можно найти что-то особенное, но эти места славятся своей…

— Рыбой, да?

Холо произнесла то, что собирался сказать Лоуренс, немало удивив его этим.

— Однако! Ну да, рыбу привозят с запада, там есть озеро. Можно сказать, что рыбная кухня — местная достопримечательность. Кроме озера, ещё ловят в реках. А как ты догадалась?

Холо может разгадать намерения человека, но неужели она и мысли умеет читать?

— Ммм, я уловила запах, принесённый ветром. Вот принюхайся.

Холо указала в противоположную сторону от реки, находившейся по правую руку:

— Вон тот обоз. Наверняка рыбу перевозят.

Только когда Холо сказала об этом, Лоуренс заметил показавшуюся из-за холма вереницу телег. Обоз находился на довольно большом расстоянии от них, так что Лоуренс с трудом разглядел количество повозок, но что именно перевозилось, определить не мог. Судя по направлению, в котором двигались лошади, обоз шёл почти параллельно Холо с Лоуренсом, но, скорее всего, где-то их пути должны пересечься.

— Я плохо представляю себе рыбную кухню. Это как угорь из Рюбинхайгена?

— Там был просто угорь, жаренный в масле, а бывает и поинтереснее. Например, рыбу варят вместе с овощами или мясом, а ещё, бывает, обжаривают с пряностями. А ещё есть ингредиент, который можно найти только в этих краях.

— Занятно!

У Холо загорелись глаза, хвост под покрывалом зашевелился.