…он и вправду слег на неделю, как поговаривали, с микроинфарктом, впрочем, находились и те, которые полагали, будто дело в банальном запое, но…
Стало тихо.
Нет, я понимаю, что здешний преступный мир все-таки уступает тому и в степени организованности, и в возможностях, но…
Неспокойно.
И беспокойство это мешает принимать сочувствия… вот господин Агуру кивает, и сыновья его, одинаковые, словно по одной форме отлитые, тоже кивают. Мол, какое несчастье…
Случается…
Дом старый… свеча упала, а может, искра на крышу села. На рынке, чтоб вы знали, всякое водится… и не след думать, госпожа Иоко, что кто-то зашищен от вышнего суда…
…мне не нравится его взгляд.
Оценивающий.
Торжествующий? Он с трудом, но все-таки скрывает неподдельную радость свою, сквозь которую нет-нет, да пробивается тревога: вдруг да решу я отстроить лавку, вдруг да новая возымеет над ним ту же силу, что и старая.
Господин Агуру впервые за долгие годы спал спокойно…
…не в лавке дело, а в том, что душа его жертвы обрела покой, но я промолчу.
И поклонюсь.
И… я подумаю над тем, чтобы продать землю… я осознала, сколь самонадеянно было с моей стороны пытаться войти в торговлю… да, это дело мужчин и только… и без крепкого плеча мне плохо придется… и конечно, сыновья господина Агуру весьма достойные молодые люди, которые без труда найдут себе замечательных невест. Что им за дело до скромной и не очень молодой вдовы, которая, к тому же, не смогла подарить мужу наследника…
Господин Агуру морщится.
И улыбается.
И уверяет, что я ему сразу понравилась, а что до прочего, так у него есть на примете колдун, способный…
…мне удается избавиться от него лишь благодаря Бьорну, чья массивная фигура вдруг возникает за левым плечом. Похоже, его приставили ко мне во избежание новых приключений, и я благодарна за эту заботу. А вот моей оннасю тьеринг не по нраву.
Она не спускает с него взгляда.
И шипит.