Светлый фон

– Благодарю вас, – поклонился полугном. – Я постою.

– Как вам будет угодно. Итак, я вас внимательно слушаю.

– Мне поручено передать вам деловое предложение от моего босса, которое должно вас заинтересовать. Как стало известно боссу, у вас тяжело заболел… один очень дорогой вам друг, и наш синдикат имеет честь предложить вам свою помощь в обмен на небольшую услугу. Вы, наверное, догадываетесь, какую именно.

– Об этом догадаться нетрудно, – согласился король, – поскольку, как мне известно, господин Дорс давно пытался добиться примирения. Я не могу понять кое-чего другого. Откуда ему известно о болезни моего шута и о средстве исцеления? С каких это пор почтенный магнат заделался таким великим целителем?

– Мне это неизвестно, – дипломатично ушел от ответа Ганзи.

– Вам? Специалисту по информации?

– Эту информацию босс получил не через меня.

– Допустим. Как я могу быть уверен, что меня не пытаются обмануть?

Ганзи приблизился и почтительно поставил на край стола стеклянный флакончик, в каких обычно продавались лекарства. Король с трудом сдержал хохот, глядя, как наивно его пытаются надуть, и ограничился скромной и доброжелательной усмешкой.

– Это и есть обещанное средство?

– Да, ваше величество. Вы можете его испробовать и убедиться, что к вечеру приступы прекратятся. Разумеется, если завтра босс не увидит опровержений и извинений, то через сутки больной умрет.

– Весьма странная болезнь, – многозначительно заметил король. – Болезнь, которой можно управлять на свое усмотрение. У меня возникают очень нехорошие догадки касательно ее причины.

– Можете думать, что вам будет угодно, – пожал плечиками посланник. – Я передал вам все, что мне было поручено.

– Все? Неужели вам ничего не поручили передать на тот случай, если я обижусь и попытаюсь добыть из вас дополнительную информацию иными путями или же просто пошлю вашему боссу вашу голову в комплекте с этим флаконом, который, кстати, только и годится для упомянутого употребления?

– На этот случай, – слегка побледнел Ганзи, – босс велел передать, что, если со мной что-то случится, всякие переговоры прекращаются и… и… вы сами понимаете.

– Понимаю, – согласился король. – И вовсе незачем так сразу пугаться. Начинать пугаться вам стоит лишь в том случае, если босс не согласится на мои условия и возьмет за правило посылать вас ко мне всякий раз, как ему что-то от меня понадобится.

– Простите, у вас есть какие-то встречные условия? – осторожно уточнил посланник. – А вам не кажется, что в вашем…

– Уж извините, господин Ганзи, мне ничего не кажется, а я точно знаю, что меня обманывают. Причем до того примитивно и дешево, что даже обидно. Те неизвестные науке помои, которые вы столь торжественно водрузили на мой стол, можете попытаться выпить сами, но я бы вам не рекомендовал, вдруг туда намешали слабительного или вовсе кошачьего дерьма. Во всяком случае, они не являются лекарством от болезни моего шута. Передайте вашему боссу, что я приму его условия и выполню его требования, однако для этого он должен предоставить мне известный ему артефакт, который является и подлинной причиной, и подлинным средством лечения упомянутой болезни. Говоря короче, мне нужно вот это.