Светлый фон

– Знаешь, от всего этого я малость хренею, – пожаловалась Ха Танг. – Но вопросов пока нет.

– Тогда можешь идти. Но не домой, туда тебе показываться нельзя. Можно напороться на обиженных потерпевших. За дверью стоит агент, который проводит тебя к новому месту жительства.

– Понятно, – вздохнула сестра. – Что ж непонятного… Ну до завтра.

– И последнее, – напомнил Флавиус, остановив ее уже у двери.

– Что еще?

– Прошу тебя как человека, Ха Танг, – проникновенно произнес Флавиус, взирая на сестру, и на его обычно каменном лице появилось откровенное отвращение. – Оденься.

 

Посланник вернулся очень скоро, едва лишь король успел выпроводить пьяного Кантора, который почему-то вдруг передумал уходить и минут десять еще пытался предлагать короне свою непонятно какую помощь с тем неповторимым пафосом, с каким обычно пьяные мужчины уважают друг друга.

При первом же взгляде на лицо посланника король с удовлетворением отметил, что не ошибся. Ганзи был бледен и заметно нервничал.

– Очень рад вас видеть, – радушно приветствовал посланника король, делая вид, что не замечает его состояния. – Итак, что же ответил на мое предложение господин Дорс?

– Он… – Видно было, что воспитанный и здорово струсивший посланник не решается дословно воспроизвести слова босса. – Он очень рассердился и попросил вам напомнить, что условия здесь ставит он. Раз вы желаете играть в открытую, то вопрос стоит следующим образом: пока вы выполняете его требования – ваш друг живет. Первое же ваше «нет» – и он покойник. Отдавать вам что-либо категорически отказался. Сами же понимаете, вы бы разве на его месте отдали?

– Что ж, печально… – развел руками король. – Придется, видимо… – Он сделал паузу, с удовлетворением наблюдая, как посланник покрывается холодным потом, и закончил: – Принять его условия, как это ни обидно для меня лично. Можете ему передать, что к завтрашнему утру все будет сделано.

– Благодарю вас, – с неописуемым облегчением произнес Ганзи и одарил его величество таким искренним поклоном, какого тот в жизни не получал от своих придворных. – Позвольте откланяться и…

– Задержитесь на минутку, господин Ганзи, – попросил король. – Я хотел сказать вам пару слов… Не для господина Дорса, а для вас лично.

– Почтительнейше внимаю, – снова занервничал несчастный посланник.

– Позвольте поинтересоваться, почему вас выбрали для столь опасной миссии? Вы чем-то прогневили босса или он просто не сознает, насколько она в действительности опасна?

– Полагаю, он считает, что мне ничего не грозит, – медленно подбирая слова, чтобы не обидеть собеседника, произнес Ганзи. – Поскольку вы связаны обстоятельствами и не осмелитесь ничего мне сделать.