Светлый фон

«...сто даров Константиновых в глаза показал...» — дело касается легендарного «Послания Константина», то есть передачи Константином Великим всей земной власти папе Сильвестру I и Римской Курии, а также придания римской церкви верховенства над всеми другими церквями и религиями. Дарования должны были быть обязательны для всех последующих пап, оные и оправдывали тезу о «двух мечах» папства, объединяющего в своей руке полную власть над миром — как духовную, так и телесную. Уже в конце XV века было доказано, что «дар» представляет собою фальсификат и выдумку.

 

К главе пятой

 

«In niva fert animus mutatis dicere... » «Хочу воспевать тела в новые формы перемененные» — Овидий, «Метаморфозы»; 1, 1. Перевод С. В. Шервинского.

«In niva fert animus mutatis dicere... »

 

«Aurea prima sata est aeras... »

Овидий, «Метаморфозы»; 1; 89-93. Перевод с латинского С. В. Шервинского

 

К главе седьмой

 

«Е lо spirito mio... »

Данте Алигьери, «Божественная Комедия», Чистилище, песнь XXX. Перевод М. Лозинского.

 

К главе девятой

 

«Раr montaignes et par valees... »

Кретьен де Труа «Ивейн, или Рыцарь с львом». Перевод со старофранцузского А. Сапковского (подстрочник мой. — Е. В. )

Е. В. )