Светлый фон

Остров был покрыт несколькими крупными галочками, будто ребёнок пытался изобразить горы. Ближе к одному из мысов была начерчена почти идеальная парабола, над и под которой торчали ещё две галочки. В углу карты было изображено странное, уродливое существо — вероятно, какой-то древний примитивный божок. С его обезьяньей вытянутой морды смотрели два крохотных кругляшка-глазика, а из приоткрытой зубастой пасти вился длинный змеиный язык, который дважды обвивал маленькое тельце, сидящее на корточках, а внизу сплетался со львиным хвостом. В маленький кенгуриных ручках он держал зеркальце, в котором застыло отражение островка. На его голове торчали два бесовских рога — чуть ли не больше всего тела — на кончиках которых, как кисточки на рысьих ушках, изображались два маленьких огонька.

Половину береговой линии окружали какие-то странные письмена. Каждые три слова отделялись от других трёх недлинной прямой чертой. Буквы, схожие с латинскими, всё же не были ни английским, ни каким-либо другим известным нам языком. И никаких цифр, никаких координат!

— Либо составитель над нами посмеялся, либо Фридрих Стивенс нас надурил и вручил вовсе не ту бумажку, — заключила я. — Это уж точно не вторая часть координат Острова Дьявола, — я схватила лист и поднесла к глазам, но ничего нового узнать не удалось.

— Это заметно, — ехидно отозвался Воробей.

— Угу. И что же ты намерен делать дальше, а, великий изобретатель? — я опустила карту и пытливо взглянула на Джека. — Надеюсь, не возвращаться к Фридриху за пояснениями?

— Нам в Пуэрто-Плата путь заказан. Более того, у нас прибавился ещё один соперник.

Я непонимающе моргнула. Джек снизошёл до пояснения:

— Сама посуди: Кристиан Стивенс говорил, что у него есть ещё один «достоверный источник», у которого вторая часть координат. Естественно, он говорил о своём племяннике, жертве зелёного змия, Фридрихе. А если верить моему старому доброму старпому, он как раз направляется в Пуэрто-Плата, к нему, — Джек одобрительно похлопал Гиббса по плечу. — После того, что ты натворила с Фридрихом, он, безусловно, вконец расстался с женой и наверняка отправится с дядюшкой Кристианом. Не оставлять же тебя неотомщённой…!

Я красноречиво изогнула бровь.

— Я натворила? — естественно, Джек не сказал ожидаемого «Хорошо. Мы натворили», и быстро закивал.

— А более того, я считаю, что либо Барбосса, либо Анжелика тоже работают на него. Правда ведь, странно, что три организации ищут один артефакт в одно и то же время? Вот что, — Джек поднялся из-за стола. — Пока мы не можем расшифровать эту бумажку, отправимся на Кайо Дель Пасахе. Скажи рулевому, Гиббс.