— Вот придурок, — нервно зашептала ему на ухо я; голос срывался на дрожь. — Акул не взяла пуля, ты думаешь, их возьмёт кинжал?
Запястье побелело — он сжал вокруг него ладонь, удерживая от каких-либо действий. Чёрные глаза внимательно следили за движениями плавников. Рука с кинжалом взметнулась вверх. Оскаленная акулья морда оказалась прямо перед ним — ряд острых длиннющих зубов обнажился для хватки. Солнце отразило блик лезвия, когда оно резко метнулось вниз. Кинжал вошёл в акулий глаз как по маслу — но вместо масла из-под него в воду толчком вырвалось облако бордового тумана. Я взвизгнула, дёрнулась назад, утягивая Джека за собой. Акула задёргалась, а кинжал, торчащий из её глаза, замельтешил перед нами. Кровавый шлейф потянулся за ней и мгновенно достиг других акул. Те сразу же потеряли интерес к нашим персонам. Джек пихнул меня в плечо, приводя в чувства. Я сразу же замолотила по воде, взбивая её в крупную пену и, наверняка, побивая все рекорды по скоростному плаванию. А поэтому не увидела, но услышала и красочно нарисовала в мозгу, как другие участники акульего отряда набрасываются на свою сослуживицу и разрывают бедняжку на части, опьянённые кровавым туманом.
Улепётывая от кровавого побоища, я долго чувствовала подгоняющий страх; бежала (вернее, уплывала), как от огня. Впрочем, огонь не так страшен, как стая рассвирепевших монстров. Стоило обернуться на миг — и я увидела, что покуда хватает глаз вода окрасилась багрянцем, и эта алая пелена совсем рядом с нами. Это заставило ускориться ещё сильнее. С борта в воду ухнул конец верёвочного трапа. Я вцепилась в перекладину, соскальзывая и сваливаясь. Оттолкнулась от нескольких ступенек; ладонь ухватилась за планшир. Я подтянулась, шаркнула ногой по фальшборту и ударилась коленями в палубу.
Всё стихло, кроме моих очумелых всхлипов и дрожащего дыхания. Я обхватила плечи руками, затряслась как осиновый лист, и даже не утруждала себя убрать с лица мокрые волосы, что висели безжизненными змеями, перекрывали солнце и человеческие фигуры. Позади Джек стукнулся каблуками о палубу. Я едва сумела поднять круглые красные глаза на обезумевшем лице. Гиббс сразу же подоспел к капитану, его плечи укрыл плед.
На моей спине тоже ощутилась тяжесть плотной сухой ткани. Я подняла голову. Озабоченное лицо кока перегородило солнце.
— Живая? — мистер Бергенс помог мне укутаться в плед и попытался приподнять. Я лишь судорожно вдохнула воздух.
— Оксана, — зазвучало как издалека. Перед глазами всё мутнело. — Оксана. Давайте поднимем её.
Чьи-то руки поддержали меня под локти, кто-то обхватил за талию. К губам приложили прохладное стекло. Я суматошно глотнула ром. Приятное тепло скользнуло по горлу и разлилось в желудке.