— Мы ничего не забыли?
— Праздничная одежда очень официальна, — заявила леди Гарлайн с совершенно опустошенным выражением лица. — Тебе не нравится платье?
— Оно очень симпатичное, — заверила я и испытала облегчение, когда ее лицо снова расплылось в улыбке. Она казалась такой расстроенной, что, Господи, можно было подумать, будто я пнула котенка. Служанка вышла вперед с толстым широким ремнем, и я расслабилась. Очевидно, мы еще не закончили одеваться. Слава Богу.
Я подняла руки и замерла, пока слуги стягивали мою талию богато украшенным черным кожаным поясом. Затем мои пальцы пробежались по символу Арона. Они не знали, что он придет. Значит, все топоры, выгравированные на этой коже, доказывали, что они действительно поклонялись Арону. Хороший знак. С поясом мое платье было не так широко распахнуто, но малейший ветерок облачил бы все скандальные подробности. Я отдернула и поправила меховой подол, но затем остановилась, когда увидела еще одну женщину, идущую по коридору в таком же платье, как у меня. Ну, тогда ладно. Когда в Риме и все такое24.
— Позволь сделать тебе прическу, — обратилась ко мне служанка, и меня подвели к мягкому стулу перед медным зеркалом. — Твой господин предпочитает, чтобы твои волосы были распущены или подняты?
Мне так и хотелось заявить, что он не имел права голоса в данном вопросе, но потом я вспомнила о своей нынешней роли наложницы.
— Подняты.
— А как сделать тебе, миледи якорь? — вежливо спросила леди Гарлайн у Юленны, пока другая служанка расчесывала ее густые рыжие локоны.
— Я останусь на ночь в своих покоях, — заявила Юленна властным голосом, словно именно она была хозяйкой замка, а не Гарлайн. — Принесите мою еду туда.
Леди Гарлайн выглядела потрясенной.
— Ох… но на пиру у Повелителя бурь должна быть спутница. Это традиция, — она в отчаянии стала заламывать руки.
— Пойдет наложница, — произнесла Юленна, взмахнув рукой, и зевнула. — Я устала.
— Совершенно верно, — бодро ответила я, прежде чем леди Гарлайн успела возразить. — Арон хотел видеть меня сегодня вечером, — и я наигранно подмигнула ей.
На ее лице отразилось облегчение.
— Отлично.
Юленна ушла в спальню, а я осталась наедине с леди Гарлайн и служанкой. Леди Гарлайн разволновалась словно школьница, собирающаяся на свидание с первой любовью, когда начала готовиться к пиру. Как странно. По крайней мере, теперь не только я была облачена в откровенный наряд. Леди Гарлайн спросила, была ли у меня одежда, чтобы поделиться с ней… как гласила их традиция, я должна была носить ее одежду, а она — мою, что было довольно причудливо. Впрочем, в этом мире было много странного. Большинство моих вещей представляли собой туники и мужские рубашки, которые не следовало носить наложнице, поэтому я отдала одно из платьев Юленны в надежде, что леди Гарлайн не будет задавать слишком много вопросов. Также я надеялась, что Юленна не заметит пропажу. Леди Гарлайн выглядела довольной, когда натянула совершенно прозрачное платье. Она собрала волосы, а затем нанесла какой-то пигмент на соски, чтобы они выделялись под прозрачной тканью.