Светлый фон

Сенатор торжествующе посмотрел на потерявшего надежду, стушевавшегося гостя.

— Да, господин, — совершенно неожиданно для хозяина и гостя проговорил секретарь. — Самому встречаться не приходилось, но я слышал, что он торгует золотом, серебром и драгоценными камнями.

— Я же говорил, что он не обманщик! — ликующе вскричал Итур Септис Даум.

— А вы ничего не путаете, господин Ротан? — озабоченно проговорил покровитель.

— Нет, господин, — покачал головой старый коскид. — У меня есть знакомые среди ювелиров. От них я и слышал о нём. Этот купец всегда может достать самый дорогой и редкостный товар.

— Хорошо, — кивнул хозяин дома. — Можете идти.

— Да, господин, — послушно поклонился секретарь, и ещё сильнее ссутулившись, повернулся к двери.

— Ну, что я вам говорил?! — не смог удержаться от победной усмешки регистор Трениума. — Господин Канир Наш не какой-то там мошенник или мелкий торгаш, а богатый, уважаемый человек. И он готов поклясться Сенату в том, что встречался с госпожой Юлисой в доме консула Канакерна господина Мерка Картена.

— Ещё неизвестно, пожелают ли сенаторы вообще его слушать, — пробормотал собеседник, поднимаясь и задумчиво потирая гладко выбритый подбородок.

— Господин Канир Наш говорил, что лично знаком с господином Косусом Квантом Спурием, — сообщил гость, торопливо вскакивая вслед за хозяином дома. — И теперь я думаю, что он не врёт.

— Возможно, — не стал спорить сенатор, и распахивая дверь, поинтересовался. — Вы знаете, где остановился этот господин?

— В Кринифии, — отрапортовал Итур Септис Даум. — В гостинице "Дары Артеды" у храма Пелкса-утолителя.

— Тогда нам необходимо встретиться с ним как можно быстрее, — с сосредоточенным видом пробормотал Касс Юлис Митрор, торопливо шагая по коридору. — Пока об этом не заговорил весь город. Господин Оропус, небось, разболтал о нём всем своим знакомым. Ещё бы — такая новость! Самозванка вовсе и не самозванка!

— Вы собираетесь пригласить господина Канира Наша в Сенат? — спросил регистор Трениума, изо всех сил стараясь не отстать и не сорваться на бег.

— Нет! — бросил через плечо собеседник. — Сначала я хочу показать его господину Косусу Кванту. И если они действительно знакомы, то очень может быть, что госпожа Ника и в самом деле ваша племянница. Но тогда об этом необходимо срочно сообщить государю. Всё-таки дело касается его младшего сына.

 

Внезапный обыск, пребывание в тайнике и продажа Филения произвели на Нику чрезвычайно гнетущее впечатление. Она почему-то очень сильно сомневалась в том, что именно этот мальчик выдал её властям. Вероятнее всего, юный раб отнёсся легкомысленно к данной хозяину клятве и по большому секрету рассказал кому-то из приятелей о незнакомце, скрывающемся в личных покоях владельца их публичного дома.