– Я бы не удивился, – ответил Сайлас, принимая предложение о мире. – Пошли, Гриндж, надо отдохнуть, доделаем потом. Сыграем в шустрые шашки?
– Улучшенная версия? – спросил Гриндж.
– Улучшенная.
– И никаких мини-крокодилов?
– Никаких.
Этажом ниже Дженна и сэр Хирворд прислушивались к топоту над головой. Дженна вернулась во Дворец, но, не найдя Сайласа и Сары, пошла к сэру Хирворду. Он, как всегда, был на своем посту, наполовину скрытый в тени, и стоял, прислонившись к длинному гобелену, который висел у дверей.
– Доброе утро, прекрасная принцесса. Крысы во Дворце совсем разжирели, скажу я вам, – проворчал рыцарь и ткнул сломанным мечом в потолок. В тот же миг Сайлас попал ногой между прогнившими досками.
– Доброе утро, сэр Хирворд, – поздоровалась Дженна, которая привыкла к шуму на чердаке с тех пор, как Сайлас завел там свою колонию шашек. – Похоже на двуногих крыс в сапогах.
Сэр Хирворд посмотрел на Дженну, как будто искал ответ на волнующий вопрос.
– Вы благополучно вернулись? – поинтересовался он. – Помнится, вы не ночевали здесь вчера, и позавчера тоже. Это были две долгие ночи, и никто не знал, где вас искать. Рад вас видеть. А этот рыжий коврик вы привезли как сувенир из путешествия? Очаровательно.
– Это кот, сэр Хирворд, – сказала Дженна и продемонстрировала рыцарю кота.
Сэр Хирворд уставился на комок рыжей шерсти. Уллр безучастно взглянул на призрака, но видел только время пятьсот лет назад.
– Бедный котик, – заметил рыцарь.
– Знаю, – ответила Дженна. – Он как будто отсутствует.
– Вероятно, у вашего кота зараза?
Дженна грустно покачала головой:
– Я думаю, он просто скучает… Как и я.
– Вы сегодня очень меланхоличны, принцесса. Но я готов поднять вам настроение. Скажите-ка, какая разница между слоном и мандарином?
– Ну, слон такой большой и серый, у него есть хобот, а мандарин маленький и оранжевый.