Светлый фон

– Я бы не удивился, – ответил Сайлас, принимая предложение о мире. – Пошли, Гриндж, надо отдохнуть, доделаем потом. Сыграем в шустрые шашки?

– Улучшенная версия? – спросил Гриндж.

– Улучшенная.

– И никаких мини-крокодилов?

– Никаких.

 

Этажом ниже Дженна и сэр Хирворд прислушивались к топоту над головой. Дженна вернулась во Дворец, но, не найдя Сайласа и Сары, пошла к сэру Хирворду. Он, как всегда, был на своем посту, наполовину скрытый в тени, и стоял, прислонившись к длинному гобелену, который висел у дверей.

– Доброе утро, прекрасная принцесса. Крысы во Дворце совсем разжирели, скажу я вам, – проворчал рыцарь и ткнул сломанным мечом в потолок. В тот же миг Сайлас попал ногой между прогнившими досками.

– Доброе утро, сэр Хирворд, – поздоровалась Дженна, которая привыкла к шуму на чердаке с тех пор, как Сайлас завел там свою колонию шашек. – Похоже на двуногих крыс в сапогах.

Сэр Хирворд посмотрел на Дженну, как будто искал ответ на волнующий вопрос.

– Вы благополучно вернулись? – поинтересовался он. – Помнится, вы не ночевали здесь вчера, и позавчера тоже. Это были две долгие ночи, и никто не знал, где вас искать. Рад вас видеть. А этот рыжий коврик вы привезли как сувенир из путешествия? Очаровательно.

– Это кот, сэр Хирворд, – сказала Дженна и продемонстрировала рыцарю кота.

Сэр Хирворд уставился на комок рыжей шерсти. Уллр безучастно взглянул на призрака, но видел только время пятьсот лет назад.

– Бедный котик, – заметил рыцарь.

– Знаю, – ответила Дженна. – Он как будто отсутствует.

– Вероятно, у вашего кота зараза?

Дженна грустно покачала головой:

– Я думаю, он просто скучает… Как и я.

– Вы сегодня очень меланхоличны, принцесса. Но я готов поднять вам настроение. Скажите-ка, какая разница между слоном и мандарином?

– Ну, слон такой большой и серый, у него есть хобот, а мандарин маленький и оранжевый.