Номер ответил.
— Алек, — сказал Лео, — прошу вас сегодня после полуночи подъехать на угол Лавровой и Караульного.
— Хорошо, господин, — незнакомый, чуть надтреснутый голос.
Не стал задавать лишних вопросов, молодец.
Лео забрал пальто в учительской и обнаружил в карманах несколько карт — крестовую десятку, крестового короля, бубновую двойку и червовый туз. Кто успел их в насовать в карманы? И как? Ученики разве заходят в учительскую? Да, бывает, что и заходят, вспомнил он, журнал забрать или отнести, или еще за каким-нибудь поручением. Вот же паршивцы! Небось другим учителям подсовывать даже в голову не пришло, а его, Лео, вроде как приняли в игру.
Ну что ж, ладно. Даже приятно как-то, ребята считают, что ему можно доверять.
Камбала и полосатый кот гонялись друг за другом по постели и веселили Эмери. Мальчик уже не был таким смертельно бледным и явно воспрял духом, хотя Лео не мог поговорить с ним через голема — такой способностью Визов крысарий не обладал.
За те краткие мгновения, когда Лео мог подсматривать, Эмери не произнес ни слова. Интересно, речь вернулась к нему или это был разовый случайный прорыв? На всякий случай Лео приказал голему, чтобы тот давал знать, когда в лазарет кто-то войдет или сам Эмери будет активно шевелиться.
Два последних урока Лео смог провести более-менее пристойно — успел на перемене полистать учебник и вспомнить предыдущие темы.
В лазарете все было спокойно — один раз заходила Мэри проверить повязки, и один раз сам Эмери, цепляясь за спинки кроватей, совершил поход до туалета и обратно. Качало его при этом, как былинку на ветру. Чертова тульпа.
Затем Лео нашел Вотан Фоули и повел к коменданту селить в комнату покойного Алоиза Леманна. Комнату вскрыли — кавардак в ней, конечно, оказался ужасный.
Шкаф разломан, содержимое ящиков и одежда вывалены на пол, кровать перевернута и развинчена, матрас вспорот, и все это равномерно присыпано перьями из подушки.
— Койку обратно собрать можно, — сказал комендант, скорбно оглядев запчасти, — а матрас, похоже, списать придется и подушку тоже. Выдадим тебе новые, что поделать. Ты тут разгреби хотя бы немножко, а завтра уборщицу к тебе направлю.
— Инструменты у Отто есть, — поддержал его Фоули, — отвертка там, молоток. Отвертку в руках держал?
— Справлюсь, — дернул плечом Лео.
— Вот и отлично, справляйся. Да, кстати, если тут что целое полезное найдешь — можешь прибрать себе. У старика родственников не было, наследство требовать некому. Одежду, если тебе не сгодится, отправим в благотворительный фонд. Но может, что подойдет, посмотри. У тебя ж, небось, все погорело. Нос не вороти, Алоиз аккуратно вещи носил, берег их.