Джеб, стиснув зубы, смотрит в пол.
– Итак, вы врали и прятались от меня, – продолжает папа. – Теперь еще и вандализм. Что дальше? Ограбление банка?
Хотя папа обращается к Джебу, я качаю головой.
– О чем ты? Джеб не имеет никакого отношения к тому, что случилось утром в школе.
– Я говорю про «Нити бабочки». Кто-то влез в магазин через заднюю дверь. Весь пол, потолок и вещи в какой-то липкой гадости. Персефона обнаружила в проулке «Гоблин». Что ты на это скажешь?
Он по-прежнему обращается к Джебу, как будто я слишком далеко зашла, чтобы отвечать за себя.
Я подхожу ближе, вынуждая папу взглянуть на меня.
– Я слишком перенервничала, чтобы вести машину. Поэтому я позвонила Джебу и попросила приехать за мной. Но он не заходил в магазин.
Это не совсем ложь: Морфей внес его туда.
У папы делается такой вид, как будто он получил удар под дых.
– Элли, но почему? От Персефоны ты видела только хорошее. Она даже помогла мне отогнать «Гоблин» и пообещала не вызывать полицию. Отчего ты закатываешь сцену за сценой?
Его левое веко дергается. Верный знак, что папа на грани.
– Забудь о том, чтобы завтра пойти за аттестатом. Получишь его по почте. Я не выпущу тебя из-под надзора, пока ты не побеседуешь с психиатром.
Мама охает, а я стискиваю зубы.
– Подождите, мистер Гарднер. – Джеб пытается вмешаться, но я хватаю его за локоть и удерживаю.
– А тебе лучше пойти домой, Джебедия, – папины карие глаза холодеют. – Это касается моей семьи.
Я чувствую боль в груди. Конечно, папа вне себя, но он говорит жутко обидные вещи. Джеб тоже член нашей семьи. С ним всегда обращались именно так.
– Да, сэр, – хрипло отвечает Джеб и шагает к двери.
Мама провожает его, и они тихонько разговаривают на крыльце, пока мы с папой гневно меряемся взглядами.
От раската грома комната дрожит.