Его вид вызывал у меня острое чувство жалости. С этим здоровым парнем, который зачастую вел себя шумно и почти всегда казался слегка раздраженным, я был знаком уже три месяца, но лишь в последние часы я понял, какую симпатию к нему испытываю. И это понимание пришло как раз тогда, когда я сидел, дрожа от холода и страха, дожидаясь темноты, и при этом вынужден был беспомощно смотреть, как Рольф слабеет прямо на моих глазах.
— Ему нужен врач, — сказал я.
Говард быстро поднял глаза и молча посмотрел на меня, а затем сделал головой такое движение, которое походило одновременно и на согласие, и на отказ. Скорее всего, это был отказ.
— Я знаю, — сказал он. — Но он должен продержаться, пока мы не прибудем в Беттихилл. Если нас в этом городе увидит хоть одна живая душа…
Он больше ничего не сказал, но в этом и не было необходимости. Мы ведь прятались здесь, в этом заброшенном дворике, среди куч мусора, не потому, что нам нечего было делать, и не как обычные жулики. Я припомнил события последних дней, и во мне стал нарастать гнев. Когда мы приехали в Дернесс (мне теперь казалось, что это произошло уже давным-давно), то были похожи на обычных туристов, жителей большого города, на которых обитатели этого маленького северошотландского портового городка смотрели с легкой улыбкой и свойственной всем шотландцам надменностью. Мы были чужаками, которых они презирали и которые их, по-видимому, забавляли, пусть даже сами чужаки этого не замечали и бойко тратили свои денежки в местных лавочках и кабачках. Теперь же весь город жаждал нашей крови.
Глядя, как Говард пытается осторожными толчками в плечо разбудить Рольфа, чтобы поднять его на ноги, я думал о событиях прошедшей ночи и утра. Меня охватило двойственное чувство: с одной стороны — мучительное ощущение собственной беспомощности, а с другой — гнев. Нас преследовали, как диких зверей. Ярость взбудораженной толпы достигла таких пределов, что охваченные ненавистью люди в конце концов подожгли наше судно и вылили керосин в воду гавани, чтобы сжечь нас живьем. Впрочем, как аукнулось, так и откликнулось. Горящий керосин с огромной скоростью распространился по всей гавани, в результате чего сгорели не только некоторые — штук шесть — из находившихся в гавани судов, но и близлежащие здания и склады. Пожары продолжали бушевать и теперь, несмотря на то, что почти все жители Дернесса пришли их тушить. То, что огонь не распространился дальше и не спалил весь город, было просто каким-то чудом.
— Помоги мне, — тихо сказал Говард.
Я, испуганно вздрогнув, вернулся от своих мыслей к реальности, повернулся к Рольфу и подсунул руки под его спину. Он был в сознании и пытался нам помочь, но его движения были слабыми и нескоординированными. Когда мы его подняли, он еле мог стоять на ногах, и весь его вес удерживался на моих плечах и плечах Говарда.