— Эта женщина находится на вашем попечении?
— Нет, — быстро ответил Джинн. — Мне… Я ее даже не знаю.
Доктор тут же повернулся к Мэтью:
— Ты ее сын? — (Кивок.) — Что ты ей сейчас давал?
Мэтью протянул ему пакет, и доктор, опустив туда палец, попробовал порошок на вкус.
— Ацетанилид, — нахмурился он, — порошок от головной боли. А еще что-нибудь она принимала? Ничего?
Снова кивок.
В комнату вошла Мариам с ведром:
— Я принесла лед.
— Хорошо, он нам понадобится. — Доктор опять повернулся к Мэтью. — У нее был свой врач?
Мальчик едва слышно прошептал имя, и доктор, брезгливо скривив рот, достал из кармана бумажник и вынул купюру:
— Сходи и приведи его. Если не захочет идти, дай ему это. Только не говори, что я здесь.
Мэтью бесшумно выскочил за дверь.
Джинн замер в углу. Он не был знаком с матерью Мэтью. Не знал даже, как ее зовут. Ему отчаянно хотелось уйти, но он не мог заставить себя двинуться с места. Он видел, как Мариам клала влажную ткань на лоб женщины и говорила ей какие-то тихие слона. Глаза больной двигались под закрытыми веками. Из своего саквояжа доктор достал пузырек с прозрачной жидкостью и маленький цилиндр с иголкой на конце. Он что-то сделал с пузырьком и цилиндром — опять это ощущение, что он повторял эти действия множество раз, — и поднес иглу к руке женщины, с внутренней стороны локтя. Мариам вздрогнула и отвернулась.
Джинн смотрел, как игла погружается в руку:
— Что это?
— Хинин, — объяснил доктор.
Он снова вытащил иглу, после которой осталась лишь крошечная капелька крови. Все это казалось каким-то ловким фокусом.
— А тот порошок?
— Если она примет его достаточно, — буркнул доктор, — он может помочь ей при головной боли.