Некоторое время мы плыли сквозь проход между высокими каменными стенами, защищающими гавань. Двести пятьдесят весел, как одно, вонзались в воду, толкая корабль вперед. Мы с легкостью обгоняли неуклюжие торговые парусники, буксируемые к выходу в море гребными лодчонками.
Позади нас на палубу высыпали морские десантники. Они освободились от тяжелых доспехов, щеголяя белыми невесомыми туниками. Мне показалось, что на палубу спустилась стая чаек, так трепетали на ветру их одеяния, напоминающие птичьи крылья.
Глубоко под палубой слышался размеренный бой барабанов, отбивающих ритм для гребцов. Весь корпус корабля был напряжен и словно устремлен вперед в стремительном броске.
— Как вам наша красавица? — спросил Бевид. Он стоял чуть позади нас, его волосы развевались на ветру, а напомаженные усы задорно топорщились наперекор всем стихиям.
— Это прекрасный корабль! — воскликнул я. — Такое ощущение, что он летит над водой!
— Ну, мы просто решили пофорсить перед торговцами, — усмехнулся Бевид. — Обычно мы так гребцов не гоняем. Как только выйдем в море, так сразу и поставим паруса, дадим им отдохнуть.
Вскоре каменные стены оказались позади, и мы прошли под двумя массивными башнями, вершины которых были увенчаны камнеметами и медными трубами огнеметательных машин.
Еще несколько ударов весел и Каратель вырвался в открытое море. Капитан дал судну удалиться от суши на приличное расстояние и повернул его вдоль берега.
Послышался пронзительный свист, и половина весел тут же втянулась в борт.
— Пойдемте, капитан вас ожидает, — Бевид пригласил нас следовать за собой.
Я расстелил карту на столе, аккуратно придавив загибающиеся углы книгами. Усевшись в кресло, Айс закинул ногу на ногу.
— Мой ученик решит, какой курс следует взять, — сказал он. — Его чутье еще никогда не подводило.
Глядя на извилистую линию берега, на сотни островов, заливов и проливов я вдруг почувствовал полную беспомощность. Мое пресловутое чутье молчало. Нужно было что-то делать.
— Покажите мне, где проходят торговые пути, — попросил я. — И если не трудно, отметьте их на карте.
Капитан и его помощник склонились над столом.
— Дело в том, — вздохнул капитан. — Что на карте обозначены только самые большие острова, на которых есть вода и где живут люди. Есть еще сотни, на которые нога человека еще не ступала, и картографы их даже не потрудились отметить.
— Любое место, где можно вытащить корабль на ночь, может послужить укрытием для пиратов, — подтвердил Бевид. — И здесь таких предостаточно.
— Мы торгуем со многими островами, но это так, мелочи, — продолжил капитан. — Главные торговые пути ведут к Мино, Артере, Пилесу и Гонкору.