— Черный Мор! — воскликнул Бевид, оттаскивая нас прочь от ворот.
Лицо стражника было покрыто кровоточащими струпьями величиной с монету, а глаза были мутными и желтыми с красными ободками вокруг зрачков.
— Я же вас предупреждал, — засмеялся стражник. — Проваливайте, пока живы!
Нам не нужно было повторять дважды. Мы бежали со всех ног, слыша как хохот стражника у нас за спинами, постепенно переходит в хрип.
Лица капитанов исказились от ужаса, когда они услышали об эпидемии.
— Поднять якоря! — закричал мастер Модрон. — Каждая минута, проведенная здесь, грозит нам всем смертельной опасностью!
— Согласен, — мастер Пенкаур кивнул. — Этот враг нам не по зубам. Отступаем немедленно.
Капитан Гормант посмотрел на нас с Айсом.
— Что на это скажут господа волшебники?
Айс уставился на меня.
— Для начала нужно съездить в Академию, — сказал я. — Вдруг мастер Айдиола нуждается в нашей помощи.
Мастер Модрон деликатно откашлялся.
— Позвольте не согласиться. Если зараза попадет на корабли — нам всем конец. Тут никакое волшебство не поможет.
Я кивнул.
— Вы отведете корабли от берега на приличное расстояние и будете дожидаться нас там. На воде вы будете в полной безопасности.
— Я пойду с тобой, — Айс приосанился, глядя на капитанов с вызовом. — Как говаривал мой папаша «Болячек бояться в бордель не ходить!»
— Нет, Айс, — я покачал головой. — Ты больше пригодишься здесь. Проследи, пожалуйста, чтобы наши бравые капитаны не дали деру, пока я буду на берегу.
Солнце поднялось в зенит и жарило нещадно. Я надел широкополую шляпу, найденную в багаже, взял большую флягу с водой и, не медля ни минуты, вышел из порта. Дорога предстояла не близкая, так что нужно было поторапливаться, если я хотел обернуться до темноты.