Айс нахмурился.
— Вот что я в вас не люблю — так вот эти вот намеки! Никогда не знаешь, обижаться мне на вас или нет!
— Не нужно обижаться, мой дорогой друг, — успокоил его мастер Айдиола. — Я и сам иногда не понимаю.
Старый волшебник сложил руки на коленях.
— Еще я не понимаю, что творится в нашем мире, а это тревожит меня гораздо больше, — Мастер Айдиола вздохнул. — Мы собираемся послать экспедицию на Север. Туда, откуда приходят маги со странными идолами, и откуда шлют золото.
— Оставаться на острове стало небезопасно, — добавил Эймор. — Слишком многие знают, что мастер Айдиола здесь…
— Посему я и решил принять участие в экспедиции, — закончил волшебник.
Эймор сбросил с плеча перевязь и прислонил Глайсад к стене.
— Теперь, когда Гонкор не представляет для нас угрозы, мы сможем спокойно высадиться у Тергаса и оттуда начать наше путешествие, — сказал он. — Проблема только в том, что уже тысячу лет никто не бывал в тех краях. Сколько мы не искали, но так и не нашли ни одной карты…
— Наверняка в Тергасе что-нибудь найдется, — предположил я.
— Очень маловероятно, — покачал головой мастер Айдиола. — От Тергаса до последнего поселения на севере почти месяц пути. Этот город называется Аннур, больше о нем нам ничего не известно.
Айс восторженно закивал.
— Мы вам очень пригодимся! — сказал он. — Марк отличный скаут,
а я могу разжигать костры на привалах!
Мастер Айдиола покачал головой.
— Это опасная экспедиция и мы не можем взять вас с собой, — он пристально посмотрел на нас с Айсом. — Вы, молодые люди, зарекомендовали себя с наилучшей стороны, однако, вам еще есть чему поучиться.
Я расстроился.
— Выходит, что вы хотите оставить нас здесь? — воскликнул я. Одна мысль об этом привела меня в уныние.
— Ага. Сначала вы забрасываете нас в самое логово врага, — подхватил Айс. — А теперь говорите, что ехать с вами на Север слишком опасно! Простите, но ничего глупее в своей жизни я не слышал!
Эймор замахал руками, пытаясь успокоить моего друга.