Светлый фон

— Нет, не вчера, — сквозь зубы сказал друид и продолжал сверлить меня гневным взглядом. — Пять дней прошло.

Ого, я и вправду хорошенько поспал. Что со мной произошло? Я смотрел на старика полными вопросов глазами, но тут в комнату вошёл ещё один человек. Да какой человек! Это был невысокого роста мужчина, с коротко стрижеными волосами, торчавшими вверх. Взгляд у него, как у хищника, предвкушающего вкусную добычу. Одежда его состояла из простенькой белой рясы, однако с его плеч свисал богато украшенный епи… япи… как же это слово? Епитрахиль! Во, кажется так. Батюшка Рональд сам язык ломал, когда объяснял мне, что это такое. В общем, к нам пожаловал самый настоящий священнослужитель. И чего только забыл здесь?

— Прошу прощения, господин Альбрус, разрешите познакомиться с этим милым юношей, о котором я столько слышал, — несмотря на то, что он напоминал мне скорее палача, нежели безобидного батюшку, улыбался он во весь рот и говорил приятным, вкрадчивым голосом.

Я почувствовал, словно мою голову обхватывает что-то холодное, как вдруг Альбрус резко стукнул посохом о пол, и это ощущение сразу прекратилось.

— Здесь мой дом и мои правила, достопочтенный Абелард, — никогда не видел Альбруса таким… таким властным. — Копаться в голове других людей соизвольте у себя в допросных комнатах, на вашей Священной земле. А сейчас вы находитесь в Фарлонгском лесу, и главный здесь я.

— Ах, прошу меня простить, если вёл себя неподобающе, — тот, кого друид назвал Абелардом, учтиво склонил голову в знак извинений. — Так вы…

— Всему своему время, — перебил мой друг священника. — Я ещё не осмотрел своего подопечного. Я представлю вас, как подобает, но позже. И это будет в последнюю очередь, так что прошу вас покинуть мой дом, и заниматься более полезными в сей час делами.

Ого! Вот это Альбрус что-то разошёлся! Так разговаривать с представителем одной из самых могущественных держав никому не стоит. В том, что господин Абелард являлся именно представителем — я не сомневался. Что-то действительно произошло из ряда вон выходящее…

Несмотря на такой не слишком-то радушный приём, священнослужитель откланялся, не снимая с лица вежливую улыбку. Как только он вышел, Альбрус склонился надо мной и начал тихонько шептать, как будто боялся, что его могут услышать:

— Слушай сюда, парень! Это уже не шутки. По воле судьбы, именно ты сделал то, что не может объяснить ни один из лучших мозгов нашей академии. Там, возле моего дома, стоит сам верховный магистр Фарамонд! А помимо него и этого двинутого Абеларда тебе предстоит познакомиться с одним из самых могущественных магов в нашей академии — мастером темных искусств Хейденом! — Альбрус говорил так, что разговор с перворождённым Фарлонгом был светской беседой по сравнению с этими людьми. — Перед тем, как мы отправимся на место, откуда тебя притащил Миха, тебе необходимо будет со всеми ними поговорить.