– Разве не верно говорят: «О мастерстве повара судят по десерту»? – спросил мастер ужасок. – «И в течение всего пиршества ждут именно десерта».
Эхо и Ицануэлла старательно закивали, как, собственно говоря, они соглашались со всем, что говорил Айспин в последнее время. После того как ужаска пришла в себя, мастер, награждая обоих льстивыми комплиментами, проводил их в кухню замка, накрыл стол и принялся разогревать духовку.
– Поэтому для такого праздника я хотел бы приготовить блюда, которые состояли бы только из десертов. Симфония апофеозов! Один сладкий грех за другим! Самое лучшее в начале, в середине и напоследок. Вы согласны, мой цветок и мой дорогой гость Эхо?
Ицануэлла сидела прямая, как палка, на торце стола, Эхо – на столе, на своем обычном месте. Оба восторженно наблюдали за действиями мастера ужасок, которого словно подменили.
Айспин вел себя очень естественно, как супруг, который уже много лет был женат, но до сих пор влюбленный в свою жену, как в первый день. Он не упускал малейшей возможности сделать ужаске комплимент и бросить на нее пламенный взгляд.
– Я думал, что ты ешь только сыр, – прошипел Эхо Ицануэлле, когда Айспин вышел из кухни, чтобы принести из кладовой приправы.
– Ради него я съем тарелку вместе с прибором, – прошептала ужаска. – И вдобавок к этому – скатерть. И не действуй мне сейчас на нервы!
– То, что он в тебя втюрился, – это не причина пренебрегать своими принципами. Не ослабляй поводья! Он должен ходить у тебя по струнке, а не наоборот.
– Я не ошибаюсь? – спросила ужаска и захлопала в ладоши. – Напиток действует даже сильнее, чем я предполагала.
– Не забывай о том, что у нас есть цель! – напомнил Эхо. – И она еще не достигнута.
Айспин вернулся с корзинками, переполненными мукой, сахаром, маслом, яйцами, палочками ванили, шоколадом и фруктами.
– Я хочу приготовить все прямо сейчас, мои дорогие, поэтому прошу вас набраться терпения, – воскликнул он. – А пока я, как раб, буду колдовать у плиты, я помогу вам скоротать время одной сладкой историей! Речь в ней пойдет о самом лучшем в Цамонии кондитере.
Ицануэлла и Эхо опять энергично закивали.
«Сладкая история о кондитере, – подумал Эхо. – Старик и в самом деле совершенно изменился». Ему он постоянно рассказывал лишь истории о вампирах, о безумных серийных убийцах, белоснежных вдовах и удушающем вине.
Мастер ужасок взбивал в большой миске снежный лед.
– Ну вот, для этого нужно знать, что этот кондитер сначала был довольно хмурым парнем. Он терпеть не мог любые сладости, ненавидел пироги и пудинги, испытывал отвращение к парфе и печенью, десерты вызывали у него отторжение, а сладкие сливки он считал омерзительными. Он любил соленые огурцы и рольмопс, пахучий сыр и соленую селедку, рыбью икру и кислую капусту из Кислого леса, маринованную в сметане.