– Да, – сказала Катса.
Лек откинул голову назад и рассмеялся:
– Я так и думал, когда мы потеряли вас из виду. Я почти решил махнуть рукой и подождать. Я знал, что вы объявитесь где-нибудь рано или поздно, но когда навел справки, то узнал, что вас не очень-то ждут при вашем дворе, леди Катса. И я сходил с ума, совершенно сходил с ума, сидя дома и ничего не делая, когда мое любимое дитя… – взгляд его единственного глаза снова задержался на Биттерблу, и он потер рот ладонью, – когда моя девочка не со мной. Я решил рискнуть. Я, конечно, приказал своим людям продолжить поиски во всех королевствах, но в Лионид решил отправиться сам.
Катса помотала головой, но туман в ней не развеялся.
– Не стоило волноваться, – сказала она. – Я ее сберегла.
– Да, – сказал он. – И теперь вы привели ее прямо ко мне, на мой порог, в мой замок на западном побережье Лионида.
– Ваш замок… – тупо повторила Катса. Она думала, что это замок По. Или ее собственный? Нет, это чушь, она же из Миддландов, и замка у нее нет. Она, наверное, недопоняла что-то, что кто-то где-то сказал.
– Настало время тебе отдать мне мое дитя, – сказал Лек.
– Да, – согласилась Катса, но ее беспокоила мысль оставить заботу о девочке, которая перестала упираться и теперь висела на Катсе, бормоча всякий вздор и всхлипывая. В оцепенении она шепотом повторяла слова Лека снова и снова, как будто проверяла, как они будут звучать, сказанные ее голосом.
– Да, – снова сказала Катса. – Я отдам… но только когда она поправится.
– Нет, – сказал Лек. – Отдай мне ее сейчас. Я знаю, как ей помочь.
Катсе категорически не нравился этот человек. Эта его манера распоряжаться – и то, как он смотрел на Биттерблу, каким-то странным взглядом, который Катса видела раньше, но никак не могла припомнить. Биттерблу была на ее попечении. Катса подняла голову:
– Нет. Она останется со мной, пока ей не станет лучше.
Лек рассмеялся. Окинул взглядом комнату.
– Леди Катса полна противоречий, – сказал он. – Но думаю, не стоит ее осуждать за желание защитить девочку. Что ж, не важно. Я наслажусь обществом моей дочери, – его взгляд снова скользнул по Биттерблу, – позже.
– А теперь вы расскажете мне о моем сыне? – спросила женщина, стоящая около Катсы. – Почему он не здесь? Он ведь не ранен?
– И вправду, – сказал Лек. – Утешьте сердце матери, леди Катса. Расскажите нам все о принце По. Он где-то поблизости?
Катса обернулась к женщине, нервничая оттого, что кусочки головоломки в голове никак не хотели складываться в картинку. Что-то о По можно было сказать, но разве кое-что не лучше бы сохранить в тайне? Границы размывались. Быть может, лучше ничего не говорить?