Леку следовало бы держаться своей лжи, потому что именно правда, которую он едва не произнес, убила его.
Кинжал пролетел точно по прямой. Он вонзился в открытый рот Лека и пригвоздил его к спинке кресла. Так Лек и сидел, с обвисшими руками и ногами, с широко открытым безжизненным единственным глазом. Кровь растекалась от рукояти клинка вниз по одежде. Женщины завизжали, а мужчины возмущенно закричали, бросились к Катсе, обнажая мечи, и Катса тут же поняла, что надо быть осторожной в этой схватке. Нельзя ранить братьев и отца По. И вдруг они остановились, потому что, глянув на Лека, Биттерблу шатко поднялась на ноги. Она встала перед Катсой, вынула свой собственный нож из ножен и дрожащей рукой выставила его против них.
– Не трогайте ее, – сказала Биттерблу. – Она правильно сделала.
– Дитя, – сказал король Рор, – отойди, чтобы мы тебя не задели. Тебе нехорошо. Принцесса Биттерблу, ты защищаешь убийцу своего отца.
– Теперь, когда он умер, мне стало намного лучше, – сказала Биттерблу; ее голос зазвучал увереннее, а нож в руке перестал дрожать. – И я не принцесса. Я – королева Монси. Наказание Катсы – мое дело, а я говорю, что она права и вы ее не тронете.
Она и правда выглядела лучше и уверенно смотрелась с ножом в руке, собранная и очень целеустремленная. Братья и отец По стояли полукругом с поднятыми мечами, в ушах и на пальцах у них блестело золото. Как семь вариантов По, подумала Катса отстраненно, но без мерцания в глазах. Она протерла свои собственные. Она устала и не могла ясно мыслить. Несколько женщин позади плакали.
– Она убила твоего отца, – снова сказал король Рор, но не так уверенно. Он поднял руку ко лбу. Озадаченно глянул на Биттерблу.
– Мой отец был злой, – сказал Биттерблу. – У моего отца был Дар обманывать людей словами. Он обманывал вас – про смерть моей матери, про мою болезнь, про свои намерения насчет меня. Катса защищала меня от него. Сегодня она спасла мне жизнь.
Все они хватались руками за головы. У всех были нахмурены брови, у всех на лицах замешательство.
– Он сказал… Лек сказал, что это его замок? Он…
Голос Рора стих. Король уставился на кольца на своей руке. Мать По прерывисто вздохнула. Она повернулась к мужу.
– Мне кажется, то, что сделала госпожа Катса, возможно, не совсем безосновательно, – сказала она. – Он явно собирался высказать какое-то абсурдное обвинение в адрес нашего По. Лично я готова рассмотреть вероятность того, что он все это время врал. – Она прижала руку к сердцу. – Нам надо сесть и во всем разобраться.
Ее муж и сыновья почесали затылки и закивали.